Automatic translation resources update from Transifex

This commit is contained in:
Dolphin i18n Bot 2016-04-30 20:04:28 +00:00
parent e629727572
commit d0def4714b
11 changed files with 402 additions and 169 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@
# DefenderX <darkmodx@gmail.com>, 2013,2015
# DefenderX <darkmodx@gmail.com>, 2013
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2016
# Gabriel <gabelk@web.de>, 2013
# Gabriel <gabriel-transifex@mastergk.de>, 2013
# Georg Strof <pikachu025@gmail.com>, 2015
# JackyCola <jackycola@gmail.com>, LucasX <lucasx790@gmail.com>, 2011
# Michael Grauvogl <michael.grauvogl@googlemail.com>, 2015
@ -20,7 +20,7 @@
# Shinrai, 2013
# Shinrai, 2013
# Tillmann Karras <tilkax@gmail.com>, 2014
# Valsu <valsu@hylia.de>, 2015
# valsu <valsu@hylia.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -2203,6 +2203,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"Habilitar filtro anisotrópico.\n"
"Mejora la calidad de las texturas que tienen un ángulo de visión obliquo.\n"
"Puede causar problemas en algunos juegos.\n"
"\n"
"Si no estás seguro, elige 1x."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
@ -2724,6 +2729,13 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Habilita el filtrado de todas las texturas, incluidas aquellas que el juego "
"marque para que no sea así.\n"
"\n"
"Puede que mejore la calidad de algunas texturas en algunos juegos, pero "
"causará problemas en otros.\n"
"\n"
"Si no estás seguro déjala sin marcar."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -2196,6 +2196,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"Active le filtrage anisotropique.\n"
"Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue "
"obliques.\n"
"Peut provoquer des soucis pour un petit nombre de jeux.\n"
"\n"
"Dans le doute, sélectionnez 1x."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
@ -2720,6 +2726,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Filtre toutes les textures, y compris celles que le jeu a explicitement "
"indiqué comme non filtrées.\n"
"Peut améliorer la qualité de certaines textures dans quelques jeux, mais "
"provoquera des pépins dans les autres.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@ -2188,6 +2188,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"Abilita il filtraggio anisotropico.\n"
"Migliora la qualità visiva delle texture visualizzate ad angolazioni "
"inclinate.\n"
"Potrebbe causare problemi in una minoranza di titoli.\n"
"\n"
"Nel dubbio, seleziona 1x."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
@ -2707,6 +2713,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Filtra tutte le texture, comprese quelle che il gioco dichiara "
"esplicitamente come non filtrate.\n"
"Potrebbe aumentare la qualità di alcune texture in alcuni giochi, ma causa "
"problemi in altri.\n"
"\n"
"Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"

View file

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Danbsky, 2011
# DanbSky <danbsky@live.jp>, 2015-2016
# Denton Poss <dentonposs@gmail.com>, 2016
# Katabi Oka, 2015
# Lioncash <mathew1800@gmail.com>, 2014
# Lioncash <mathew1800@gmail.com>, 2014
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Denton Poss <dentonposs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@ -91,12 +92,12 @@ msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr ""
msgstr "%i%%"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46
#, c-format
msgid "%i%% (Normal Speed)"
msgstr ""
msgstr "%i%% (標準)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
#, c-format
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
msgid "&Memory"
msgstr "&Memory"
msgstr "メモリー"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
msgid "&Movie"
@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "(Error: Bad host)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58
msgid "(Error: Disconnected)"
msgstr "(Error: Disconnected)"
msgstr "(エラー:接続が切れました)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56
msgid "(Error: Dolphin too old)"
@ -425,15 +426,15 @@ msgstr "(Error: Dolphin too old)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60
msgid "(Error: Socket)"
msgstr "(Error: Socket)"
msgstr "(エラー:ソケット)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62
msgid "(Error: Timeout)"
msgstr "(Error: Timeout)"
msgstr "(エラー:タイムアウト)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64
msgid "(Error: Unknown)"
msgstr "(Error: Unknown)"
msgstr "(エラー:不詳)"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
msgid ""
@ -546,6 +547,17 @@ msgid ""
"\n"
"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n"
msgstr ""
"~ネットプレイに関しての注意事項~\n"
"\n"
"全てのプレーヤーはDolphinのバージョンを同一に揃え、設定も統一すること。\n"
"メモリーカード/SDカード/チートコードのデータについても全員で同一のものを使う"
"か、無効にしておく。\n"
"DSP-LLEを使う場合には、各々でROMのバージョンが異なっていないか確認するこ"
"と。\n"
"直接接続の場合、ホスト側はUDPポートの開放を忘れずに \n"
"\n"
"現状ネットプレイ上でのWiiリモコンの入力サポートは壊れているため、無効になりま"
"す。\n"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36
@ -749,7 +761,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
msgid "Anaglyph"
msgstr "Anaglyph"
msgstr " アナグリフ"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266
msgid "Analyze"
@ -806,10 +818,11 @@ msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr ""
"これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -902,7 +915,7 @@ msgstr "出力設定"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
msgid "Backend:"
msgstr "描画API"
msgstr "ビデオAPI:"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
@ -1268,7 +1281,7 @@ msgstr "コード:"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
msgid "Command"
msgstr "Command"
msgstr "コマンド"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
msgid "Comment"
@ -1765,7 +1778,7 @@ msgstr "Disable Bounding Box"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr ""
msgstr "エミュレーション速度 無効化"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417
msgid "Disable Fog"
@ -2154,6 +2167,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"異方性フィルタリングを適用します。\n"
"奥行きのあるテクスチャをより精細に描画することが出来ます。\n"
"特定のゲームでは描画バグの原因になることがあります。\n"
"\n"
"よく分からなければ、【1x】を選択してください。"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
@ -2300,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389
msgid "Error saving file."
msgstr ""
msgstr "エラー: ファイルをセーブしません"
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295
#, c-format
@ -2575,7 +2593,7 @@ msgstr "Fast"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
msgstr "Fast Depth Calculation"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168
#, c-format
@ -2661,6 +2679,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"全てのテクスチャに対してフィルタリングを行います。\n"
"いくつかのテクスチャの画質が向上しますが、テクスチャによっては 問題が発生する"
"可能性もあります。\n"
"\n"
"よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"
@ -2771,15 +2794,15 @@ msgstr "Frame Advance"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr "Frame Advance 速度減少"
msgstr "Frame Advance速度 減少"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr "Frame Advance 速度増加"
msgstr "Frame Advance速度 増加"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr "Frame Advance 速度リセット"
msgstr "Frame Advance速度 リセット"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
msgid "Frame Dumps use FFV1"
@ -2811,11 +2834,11 @@ msgstr "フリールック"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr "フリールック 速度増加"
msgstr "フリールック速度 増加"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr "フリールック 速度減少"
msgstr "フリールック速度 減少"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
msgid "Freelook Move Down"
@ -2839,7 +2862,7 @@ msgstr "フリールック リセット"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr "フリールック 速度リセット"
msgstr "フリールック速度 リセット"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
msgid "Freelook Zoom In"
@ -3334,7 +3357,7 @@ msgstr "入力"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
msgstr "入れます"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46
msgid "Insert SD Card"
@ -3618,10 +3641,12 @@ msgid ""
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
msgstr ""
"エミュレーション速度を指定された割合に制限します\n"
"標準以外の速度では音声バグを防ぐためにピッチも上下することに注意してください"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026
msgid "Load"
msgstr "読込"
msgstr "ロード"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Load Custom Textures"
@ -3797,7 +3822,7 @@ msgstr "サーバーとの接続が切断されました!"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34
msgid "M Button"
msgstr "M Button"
msgstr "M ボタン"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475
msgid "MD5 Checksum:"
@ -6156,6 +6181,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"不正確なアルゴリズムで深度の値を求めるようにします。\n"
"動作速度の向上効果はタイトルと使用GPUに左右されますが 単に問題を引き起こすだ"
"けの場合もあります。\n"
"\n"
"よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."

View file

@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Siegfried <iori3000@hanafos.com>, 2013-2016
# itstake <bexco2010@gmail.com>, 2015
# its take <bexco2010@gmail.com>, 2016
# its take <bexco2010@gmail.com>, 2015
# Siegfried <iori3000@hanafos.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ko/)\n"
"Language: ko\n"
@ -29,7 +30,7 @@ msgid ""
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
msgstr ""
"\n"
"돌핀은 무료 및 오픈 소스인 게임큐브와 Wii 에뮬레이터입니다.\n"
"돌핀은 오픈 소스이자 무료인 게임큐브 및 Wii 에뮬레이터입니다.\n"
"\n"
"이 소프트웨어는 합법적 소유가 아닌 게임을 플레이할 때 쓰여져서는 안됩니다.\n"
@ -2157,6 +2158,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"비등방성 필터링을 켭니다.\n"
"비스듬한 보기 각도에 있는 텍스처들의 보이는 품질을 향상시킵니다.\n"
"소수 게임에서 이슈들을 일으킬지도 모릅니다.\n"
"\n"
"모르겠으면, 1x를 선택하세요."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
@ -2673,6 +2679,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"모든 텍스처를 필터합니다, 필터되지 않도록 명시적 설정된 게임도 포함합니다.\n"
"일부 게임에서 특정 텍스처 품질을 향상시킬지도 모릅니다, 하지만 다른 게임에서 "
"이슈를 일으킬 것입니다.\n"
"\n"
"잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"
@ -3821,7 +3832,7 @@ msgstr "메인 스틱"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
msgid "Maker"
msgstr "만든이"
msgstr "제작사"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467
msgid "Maker ID:"

View file

@ -9,9 +9,9 @@
# Felipefpl, 2015
# Felipefpl, 2015
# Felipefpl, 2015-2016
# Gonçalo Matos, 2015
# Gonçalo Matos, 2015
# Runo <i.am.runo@gmail.com>, 2013
# igorruckert <igorruckert@yahoo.com.br>, 2015
# igorruckert <igorruckert@yahoo.com.br>, 2015-2016
# Charles Fernando da Silva <eu.charles@hotmail.com>, 2013
# Mateus B. Cassiano <jhonn.copperfield@gmail.com>, 2013-2015
# Mateus B. Cassiano <jhonn.copperfield@gmail.com>, 2013
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Felipefpl\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid ""
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
"Emula os XFBs precisamente.\n"
"A emulação fica muito lenta e proíbe a renderização de alta resolução mas é "
"Desacelera muito a emulação e proíbe a renderização de alta resolução mas é "
"necessário pra emular um número de jogos apropriadamente.\n"
"\n"
"Se não tiver certeza, selecione a emulação virtual do XFB ao invés disto."
@ -2191,6 +2191,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"Ativa a filtragem anisotrópica.\n"
"Melhora a qualidade visual das texturas que estão nos ângulos de "
"visualização oblíquos.\n"
"Poderia causar problemas em um pequeno número de jogos. \n"
"\n"
"Se não tiver certeza, selecione 1x."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
@ -2225,7 +2231,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Ative isto se você quer usar a janela principal do Dolphin pra renderização "
"ao invés de uma janela separada.\n"
"ao invés de uma janela de renderização separada.\n"
"\n"
"Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado."
@ -2708,6 +2714,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Filtra todas as texturas, incluindo qualquer textura que o jogo definiu "
"explicitamente como não filtrada.\n"
"Pode melhorar a qualidade de certas texturas em alguns jogos mas causará "
"problemas em outros.\n"
"\n"
"Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"
@ -3026,7 +3038,7 @@ msgstr "Adaptador do GameCube pra Wii U"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519
msgid "GameCube Controller Configuration"
msgstr "Configuração de Controle do GameCube"
msgstr "Configuração do Controle do GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75
msgid "GameCube Controllers"
@ -3992,7 +4004,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Modifica as texturas pra mostrar o formato no qual elas estão codificadas. "
"Precisa resetar a emulação na maioria dos casos.\n"
"Precisa de um reset da emulação na maioria dos casos.\n"
"\n"
"Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado."
@ -4255,7 +4267,7 @@ msgstr "Eixo do nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
msgid "Nvidia 3D Vision"
msgstr "3D Vision da Nvidia"
msgstr "Visão em 3D da Nvidia"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598
#, c-format
@ -6232,7 +6244,7 @@ msgstr ""
"Causa problemas em alguns jogos, mas pode dar uma aceleração decente "
"dependendo do jogo e/ou da sua GPU.\n"
"\n"
"Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado."
"Se não tiver certeza, deixe isto selecionado."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
#
# Translators:
# Alexander Zhukov <cyb3rm4n@gmail.com>, 2014-2015
# Anton Guts <BFG1992@mail.ru>, 2015
# Сайб <cyb3rm4n@gmail.com>, 2014-2015
# Anton Guts <BFG1992@mail.ru>, 2015-2016
# dffggff <nanoposan69@gmail.com>, 2013
# dffggff <nanoposan69@gmail.com>, 2013
# flashmozzg <flashmozzg@gmail.com>, 2014-2015
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Anton Guts <BFG1992@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Отключить эмуляцию bounding box"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr "Отключить ограничение скорости эмуляции."
msgstr "Отключить ограничение скорости эмуляции"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417
msgid "Disable Fog"
@ -2176,6 +2176,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"Включает анизотропную фильтрацию.\n"
"Повышает визуальное качество текстур, находящихся под наклонными углами "
"обзора.\n"
"В некоторых играх возможны проблемы.\n"
"\n"
"Если не уверены выберите 1x."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
@ -2696,6 +2702,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Фильтровать все текстуры, включая заданные игрой как нефильтруемые.\n"
"Может улучшить качество определенных текстур в некоторых играх, но вызвать "
"проблемы в других.\n"
"\n"
"Если не уверены оставьте выключенным."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"
@ -4628,11 +4639,11 @@ msgstr ""
"Уменьшает ступенчатость при растеризации 3D-графики. Сглаживает зубчатые "
"края у объектов.\n"
"Увеличивает нагрузку на ГП и иногда вызывает графические дефекты. SSAA "
"значительно более требовательный по сравнению с MSAA, но выполняет "
"высококачественное сглаживание объектов, а также применяет сглаживание к "
"значительно более требовательно по сравнению с MSAA, но выполняет "
"сглаживание геометрии наивысшего качества, применяя сглаживание также к "
"освещению, шейдерным эффектам и текстурам.\n"
"\n"
"Если не уверены, выберите Отсутствует."
"Если не уверены выберите Отсутствует."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005
@ -5470,13 +5481,13 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select Native."
msgstr ""
"Указывает разрешение рендеринга. Высокое разрешение сильно улучшает качество "
"картинки, но также сильно увеличивает нагрузку на ГП и вызывает проблемы в "
"некоторых играх.\n"
"\"Кратное 640x528\" даст размер больше, чем \"По размеру окна\", но вызовет "
"меньше проблем. Основное правило: чем ниже внутреннее разрешение, тем лучше "
"производительность. Автоматически (По размеру окна), 1.5x и 2.5x могут "
"вызвать проблемы в некоторых играх.\n"
"Указывает разрешение рендеринга. Высокое разрешение значительно улучшает "
"качество картинки, но также значительно увеличивает нагрузку на ГП и "
"вызывает проблемы в некоторых играх.\n"
"\"Кратное 640x528\" даст размер чуть больше, чем \"По размеру окна\", но "
"вызовет меньше проблем. Основное правило: чем ниже внутреннее разрешение, "
"тем лучше производительность. Автоматически (По размеру окна), 1.5x и 2.5x "
"могут вызвать проблемы в некоторых играх.\n"
"\n"
"Если не уверены выберите Родное."

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:36+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@ -2173,6 +2173,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"Aktiverar anisotropisk filtrering.\n"
"Förbättrar den visuella kvalitén för texturer som ligger i indirekta "
"visningsvinklar.\n"
"Kan orsaka fel i ett fåtal spel.\n"
"\n"
"Om du är osäker kan du välja 1x."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
@ -2693,6 +2699,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Filtrerar alla texturer, även de som spel specifikt markerar som "
"ofiltrerade.\n"
"Kan förbättra kvalitén av vissa texturer i några spel, men kan leda till "
"problem i andra spel.\n"
"\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:31+0000\n"
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -2141,6 +2141,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"启用各向异性过滤。\n"
"增强倾斜视角下纹理的视觉质量。\n"
"在少部分游戏中可能造成问题。\n"
"\n"
"如果不确定请选择“1x”。"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
@ -2644,6 +2649,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"过滤所有纹理,包括游戏已明确设定为不过滤的。\n"
"可能提升一些游戏的某些纹理质量,但会导致另一些游戏\n"
"出现问题。\n"
"\n"
"如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"