Translation resources sync with Transifex

This commit is contained in:
JosJuice 2022-01-30 23:51:17 +01:00
parent da05173f71
commit d3742c1555
29 changed files with 1406 additions and 1283 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "{0:02x} لا يمكن العثور على ريموت وي من خلال مقبض الاتصال" msgstr "{0:02x} لا يمكن العثور على ريموت وي من خلال مقبض الاتصال"
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "رمز"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "رمز" msgstr "رمز"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "الرموز الواردة!" msgstr "الرموز الواردة!"
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"تعذر تنزيل معلومات التحديث من نينتندو. يرجى التحقق من اتصالك بالإنترنت " "تعذر تنزيل معلومات التحديث من نينتندو. يرجى التحقق من اتصالك بالإنترنت "
"والمحاولة مرة أخرى." "والمحاولة مرة أخرى."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"سيتم إيقاف وحدة التحكم التي تمت محاكاتها الآن." "سيتم إيقاف وحدة التحكم التي تمت محاكاتها الآن."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
"عدم تناسق البيانات في بطاقة ذاكرة جيم كيوب ، مما يؤدي إلى إحباط الإجراء." "عدم تناسق البيانات في بطاقة ذاكرة جيم كيوب ، مما يؤدي إلى إحباط الإجراء."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "البيانات المتلقية!" msgstr "البيانات المتلقية!"
@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "خطأ في الحصول على قائمة الجلسة: 1%"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل بعض حزم النسيج" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل بعض حزم النسيج"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "خطأ معالجة الرموز" msgstr "خطأ معالجة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "خطأ في معالجة البيانات." msgstr "خطأ في معالجة البيانات."
@ -3786,11 +3786,11 @@ msgstr "خطأ في معالجة البيانات."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "{0} خطأ في قراءة الملف" msgstr "{0} خطأ في قراءة الملف"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "خطأ في مزامنة الرموز" msgstr "خطأ في مزامنة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!" msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!"
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "فشل في إضافة هذه الجلسة إلى فهرس اللعب ع
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Failed to append to signature file '%1'" msgstr "Failed to append to signature file '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough"
@ -4080,12 +4080,12 @@ msgstr "D3D12 فشل إنشاء موارد عمومية"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Failed to create DXGI factory" msgstr "Failed to create DXGI factory"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"فشل حذف بطاقة الذاكرة في لعب عبر الشبكة تحقق من أذونات الكتابة الخاصة بك." "فشل حذف بطاقة الذاكرة في لعب عبر الشبكة تحقق من أذونات الكتابة الخاصة بك."
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "فشل حذف الملف المحدد." msgstr "فشل حذف الملف المحدد."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "'%1' فشل في الفتح" msgstr "'%1' فشل في الفتح"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "{0} فشل في فتح جهاز بلوتوث" msgstr "{0} فشل في فتح جهاز بلوتوث"
@ -4328,15 +4328,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "NAND فشل في إزالة هذا العنوان من" msgstr "NAND فشل في إزالة هذا العنوان من"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgstr "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgstr "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4368,11 +4368,11 @@ msgstr "%1 فشل في إلغاء تثبيت الحزمة"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Mii فشل في كتابة بيانات" msgstr "Mii فشل في كتابة بيانات"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "فشل في كتابة حفظ وي." msgstr "فشل في كتابة حفظ وي."
@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "فشل في كتابه ملف التكوين"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "فشل في كتابة بطاقة الذاكرة المعدلة إلى القرص" msgstr "فشل في كتابة بطاقة الذاكرة المعدلة إلى القرص"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "حالة اللعبة"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "تغيرت اللعبة إلى \"%1\"" msgstr "تغيرت اللعبة إلى \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!"
@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "المجموع الاختباري غير صالح."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "لعبة غير صالحة" msgstr "لعبة غير صالحة"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "المضيف غير صالح" msgstr "المضيف غير صالح"
@ -6577,11 +6577,11 @@ msgstr "اعدادات لعب عبر الشبكة"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا" msgstr "هولندا"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
@ -7380,11 +7380,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "(QoS) تعذر تمكين جوده الخدمة ." msgstr "(QoS) تعذر تمكين جوده الخدمة ."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "تم تمكين جودة الخدمة (QoS) بنجاح." msgstr "تم تمكين جودة الخدمة (QoS) بنجاح."
@ -8315,8 +8315,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود "
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr "IP عنوان"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "منفذ الخادم" msgstr "منفذ الخادم"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز"
@ -9264,15 +9264,15 @@ msgstr ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز" msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز" msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "جارٍ مزامنة حفظ البيانات" msgstr "جارٍ مزامنة حفظ البيانات"
@ -9404,7 +9404,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "قسم التثبيت مفقود." msgstr "قسم التثبيت مفقود."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -10106,7 +10106,7 @@ msgstr "خطأ الاجتياز"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "اجتياز الخادم" msgstr "اجتياز الخادم"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "انتهت مهلة خادم الاجتياز للاتصال بالمضيف" msgstr "انتهت مهلة خادم الاجتياز للاتصال بالمضيف"
@ -10226,7 +10226,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"هل تريد تجاهل هذا السطر ومتابعه التحليل ؟" "هل تريد تجاهل هذا السطر ومتابعه التحليل ؟"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "{0} غير قادر على الكتابة إلى الملف" msgstr "{0} غير قادر على الكتابة إلى الملف"
@ -10282,7 +10282,7 @@ msgstr "غير معروف"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10292,7 +10292,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "قرص غير معروف"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "حدث خطأ غير معروف" msgstr "حدث خطأ غير معروف"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "{0:x} خطأ غير معروف" msgstr "{0:x} خطأ غير معروف"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Codi"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Codi:" msgstr "Codi:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2388,14 +2388,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3660,11 +3660,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4195,15 +4195,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4235,11 +4235,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "El joc encara està en marxa!" msgstr "El joc encara està en marxa!"
@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6406,11 +6406,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos" msgstr "Països Baixos"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
@ -7194,11 +7194,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8121,8 +8121,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9057,15 +9057,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9192,7 +9192,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9332,7 +9332,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9837,7 +9837,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9947,7 +9947,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10000,7 +10000,7 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10010,7 +10010,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"cs/)\n" "cs/)\n"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Kód:" msgstr "Kód:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3668,11 +3668,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4191,15 +4191,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4231,11 +4231,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Adresář paměťové karty GC: Voláno čištění bloku s neplatnou ad
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Hra už běží!" msgstr "Hra už běží!"
@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Neplatný hostitel" msgstr "Neplatný hostitel"
@ -6401,11 +6401,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemí" msgstr "Nizozemí"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
"V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto " "V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto "
@ -7192,11 +7192,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8119,8 +8119,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Server zamítl pokus o průchod" msgstr "Server zamítl pokus o průchod"
@ -9057,15 +9057,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9192,7 +9192,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9332,7 +9332,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9838,7 +9838,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Server pro průchod" msgstr "Server pro průchod"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit." msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit."
@ -9948,7 +9948,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10001,7 +10001,7 @@ msgstr "Neznámé"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10011,7 +10011,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10041,7 +10041,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"da/)\n" "da/)\n"
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Kode"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Kode:" msgstr "Kode:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "Koder modtaget!" msgstr "Koder modtaget!"
@ -2424,14 +2424,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "Data modtaget!" msgstr "Data modtaget!"
@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3720,11 +3720,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -4008,12 +4008,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4243,15 +4243,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4283,11 +4283,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "GCHukommelseskortFolder: SletBlok kaldt med ugyldig blokadresse"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Spilstatus"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Spillet kører allerede!" msgstr "Spillet kører allerede!"
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Forkert vært" msgstr "Forkert vært"
@ -6463,11 +6463,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Holland" msgstr "Holland"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Netplay ude af sync. Denne situation kan ikke afhjælpes." msgstr "Netplay ude af sync. Denne situation kan ikke afhjælpes."
@ -7253,11 +7253,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Servicekvalitet (QoS) kunne ikke aktiveres." msgstr "Servicekvalitet (QoS) kunne ikke aktiveres."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Servicekvalitet (QoS) aktiveret." msgstr "Servicekvalitet (QoS) aktiveret."
@ -8180,8 +8180,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke" msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8271,7 +8271,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal"
@ -9119,15 +9119,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9254,7 +9254,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9394,7 +9394,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9903,7 +9903,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Traversal-server" msgstr "Traversal-server"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært" msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
@ -10022,7 +10022,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vil du ignorere denne linje og fortsætte oversættelsen?" "Vil du ignorere denne linje og fortsætte oversættelsen?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10075,7 +10075,7 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10085,7 +10085,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10115,7 +10115,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Sichtfeld der Kamera (beeinflusst die Empfindlichkeit des Zeigens)."
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle {0:02x} nicht finden" msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle {0:02x} nicht finden"
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Code"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Code:" msgstr "Code:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "Codes empfangen!" msgstr "Codes empfangen!"
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"Konnte keine Aktualisierungsinformationen von Nintendo heruntergeladen. " "Konnte keine Aktualisierungsinformationen von Nintendo heruntergeladen. "
"Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut." "Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Die emulierte Konsole wird jetzt angehalten." "Die emulierte Konsole wird jetzt angehalten."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "Daten empfangen!" msgstr "Daten empfangen!"
@ -3963,11 +3963,11 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Sitzungsliste: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Codes." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Codes."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten."
@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: {0}" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Cheat Codes!" msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Cheat Codes!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Spielstände!" msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Spielstände!"
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Konnte diese Sitzung nicht zum NetPlay Index hinzufügen: %1"
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Konnte nicht an Signaturdatei '%1' anfügen." msgstr "Konnte nicht an Signaturdatei '%1' anfügen."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Fehler beim Einfordern der Schnittstelle für BT-Durchleitung" msgstr "Fehler beim Einfordern der Schnittstelle für BT-Durchleitung"
@ -4274,12 +4274,12 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der globalen D3D12-Ressourcen"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Fehler beim Erstellen der DXGI-Factory" msgstr "Fehler beim Erstellen der DXGI-Factory"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Konnte NetPlay-Speicherkarte nicht löschen. Überprüfe deine " "Konnte NetPlay-Speicherkarte nicht löschen. Überprüfe deine "
@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Konnte die ausgewählte Datei nicht löschen." msgstr "Konnte die ausgewählte Datei nicht löschen."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: {0}" msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: {0}"
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Konnte '&1' nicht öffnen" msgstr "Konnte '&1' nicht öffnen"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "Konnte Bluetooth-Gerät nicht öffnen: {0}" msgstr "Konnte Bluetooth-Gerät nicht öffnen: {0}"
@ -4536,19 +4536,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "Dieser Titel konnte nicht aus dem NAND entfernt werden." msgstr "Dieser Titel konnte nicht aus dem NAND entfernt werden."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Konnte NetPlay GCI-Ordner nicht löschen. Überprüfe deine " "Konnte NetPlay GCI-Ordner nicht löschen. Überprüfe deine "
"Schreibberechtigungen." "Schreibberechtigungen."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Konnte NetPlay NAND-Ordner nicht zurücksetzen. Überprüfe deine " "Konnte NetPlay NAND-Ordner nicht zurücksetzen. Überprüfe deine "
"Schreibberechtigungen." "Schreibberechtigungen."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4580,11 +4580,11 @@ msgstr "Konnte Paket: %1 nicht deinstallieren"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Konnte Mii-Daten nicht schreiben." msgstr "Konnte Mii-Daten nicht schreiben."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Konnte Wii-Spielstand nicht schreiben." msgstr "Konnte Wii-Spielstand nicht schreiben."
@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Konnte Einstellungsdatei nicht schreiben!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock mit ungültiger Blockadresse aufgerufen"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "GCZ GC/Wii-Abbilder (*.gcz)" msgstr "GCZ GC/Wii-Abbilder (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Spielstatus"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Spiel auf \"%1\" geändert" msgstr "Spiel auf \"%1\" geändert"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Spiel läuft bereits!" msgstr "Spiel läuft bereits!"
@ -5996,7 +5996,7 @@ msgstr "Ungültige Prüfsummen."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Ungültiger Host" msgstr "Ungültiger Host"
@ -6902,11 +6902,11 @@ msgstr "NetPlay-Einrichtung"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande" msgstr "Niederlande"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "NetPlay wurde desynchronisiert in NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "NetPlay wurde desynchronisiert in NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
"Netplay ist desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben." "Netplay ist desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben."
@ -7716,11 +7716,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) konnte nicht aktiviert werden." msgstr "Quality of Service (QoS) konnte nicht aktiviert werden."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) wurde erfolgreich aktiviert." msgstr "Quality of Service (QoS) wurde erfolgreich aktiviert."
@ -8664,8 +8664,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8781,7 +8781,7 @@ msgstr "Server-IP-Adresse"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Server-Port" msgstr "Server-Port"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt." msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt."
@ -9669,15 +9669,15 @@ msgstr ""
"Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads, um zufällige Abstürze im Doppelkern-" "Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads, um zufällige Abstürze im Doppelkern-"
"Modus zu vermeiden. (EIN = Kompatibel, AUS = Schnell)" "Modus zu vermeiden. (EIN = Kompatibel, AUS = Schnell)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "AR-Codes synchronisieren..." msgstr "AR-Codes synchronisieren..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Gecko-Codes synchronisieren..." msgstr "Gecko-Codes synchronisieren..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synchronisiere Spielstände..." msgstr "Synchronisiere Spielstände..."
@ -9812,7 +9812,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9981,7 +9981,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "Die Installationspartition fehlt." msgstr "Die Installationspartition fehlt."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -10561,7 +10561,7 @@ msgstr "Übergangsfehler"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Übergangsserver" msgstr "Übergangsserver"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host." msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host."
@ -10689,7 +10689,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?" "Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Datei {0} kann nicht geschrieben werden" msgstr "Datei {0} kann nicht geschrieben werden"
@ -10745,7 +10745,7 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Unbekannter DVD-Befehl {0:08x} - fataler Fehler" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl {0:08x} - fataler Fehler"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10757,7 +10757,7 @@ msgstr ""
"Unbekannte SYNC_GECKO_CODES Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. " "Unbekannte SYNC_GECKO_CODES Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. "
"Spieler wird herausgeworfen!" "Spieler wird herausgeworfen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung erhalten mit ID: {0}" msgstr "Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung erhalten mit ID: {0}"
@ -10789,7 +10789,7 @@ msgstr "Unbekannte Disc"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Unbekannter Fehler {0:x}" msgstr "Unbekannter Fehler {0:x}"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2378,14 +2378,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3646,11 +3646,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3658,11 +3658,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3946,12 +3946,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4181,15 +4181,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4221,11 +4221,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6388,11 +6388,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
@ -7176,11 +7176,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8103,8 +8103,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8194,7 +8194,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9039,15 +9039,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9174,7 +9174,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9314,7 +9314,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9815,7 +9815,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9925,7 +9925,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9978,7 +9978,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9988,7 +9988,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Κώδικας"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Κωδικός:" msgstr "Κωδικός:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2386,14 +2386,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3669,11 +3669,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3681,11 +3681,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3969,12 +3969,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4204,15 +4204,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4244,11 +4244,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "Κατάσταση Παιχνιδιού"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Μη έγκυρος host" msgstr "Μη έγκυρος host"
@ -6416,11 +6416,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία" msgstr "Ολλανδία"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
"Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να " "Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να "
@ -7206,11 +7206,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8133,8 +8133,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8224,7 +8224,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9072,15 +9072,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9207,7 +9207,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9347,7 +9347,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9966,7 +9966,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10019,7 +10019,7 @@ msgstr "Άγνωστο"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10029,7 +10029,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10059,7 +10059,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n" "Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2377,14 +2377,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3645,11 +3645,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3945,12 +3945,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4180,15 +4180,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4220,11 +4220,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6387,11 +6387,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
@ -7175,11 +7175,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8102,8 +8102,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8193,7 +8193,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9038,15 +9038,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9173,7 +9173,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9814,7 +9814,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9924,7 +9924,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9977,7 +9977,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9987,7 +9987,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10017,7 +10017,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@
# Borja <borja.tala95@gmail.com>, 2015 # Borja <borja.tala95@gmail.com>, 2015
# Daniel León <danileon95@gmail.com>, 2020 # Daniel León <danileon95@gmail.com>, 2020
# Dario_ff <dariosamo@gmail.com>, 2011 # Dario_ff <dariosamo@gmail.com>, 2011
# Petiso_Carambanal <diegoae@gmail.com>, 2013-2017,2020-2021 # Petiso_Carambanal <diegoae@gmail.com>, 2013-2017,2020-2022
# Diego Fernando <dfersd@yahoo.com>, 2013 # Diego Fernando <dfersd@yahoo.com>, 2013
# Erik Fargas <efargaspro@gmail.com>, 2015 # Erik Fargas <efargaspro@gmail.com>, 2015
# Ian Gauna <iangauna44@gmail.com>, 2021 # Ian Gauna <iangauna44@gmail.com>, 2021
@ -31,9 +31,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-26 10:20+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: Petiso_Carambanal <diegoae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/es/)\n" "language/es/)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Solo se puede sincronizar el mando de Wii en mitad de la partida."
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
msgid "AD16" msgid "AD16"
msgstr "" msgstr "AD16"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
msgid "" msgid ""
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"Solo se puede generar un código AR para aquellos valores que se encuentren " "Solo se puede generar un código AR para aquellos valores que se encuentren "
"en la memoria virtual." "en la memoria virtual."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
"No se puede encontrar ningún mando de Wii con el identificador de conexión " "No se puede encontrar ningún mando de Wii con el identificador de conexión "
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Código"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Código:" msgstr "Código:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "¡Códigos recibidos!" msgstr "¡Códigos recibidos!"
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"No se han podido descargar la información de actualización de Nintendo, " "No se han podido descargar la información de actualización de Nintendo, "
"comprueba tu conexión a Internet y prueba otra vez." "comprueba tu conexión a Internet y prueba otra vez."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"La consola emulada se detendrá ahora." "La consola emulada se detendrá ahora."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Los datos están en un formato no reconocido o está corruptos"
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "Inconsistencia de datos en GCMemcardManager, cancelando acción." msgstr "Inconsistencia de datos en GCMemcardManager, cancelando acción."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "¡Datos recibidos!" msgstr "¡Datos recibidos!"
@ -4011,11 +4011,11 @@ msgstr "Error al obtener la lista de sesiones: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "Error al cargar algunos packs de texturas" msgstr "Error al cargar algunos packs de texturas"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "Error al procesar los códigos." msgstr "Error al procesar los códigos."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "Error en el procesamiento de datos." msgstr "Error en el procesamiento de datos."
@ -4023,11 +4023,11 @@ msgstr "Error en el procesamiento de datos."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Error leyendo el archivo: {0}" msgstr "Error leyendo el archivo: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "¡Error al sincronizar códigos de trucos!" msgstr "¡Error al sincronizar códigos de trucos!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "¡Error al sincronizar los datos guardados!" msgstr "¡Error al sincronizar los datos guardados!"
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "No se ha podido añadir esta sesión al índice de juego en red: %1"
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "No se ha podido añadir al archivo de firma '%1'" msgstr "No se ha podido añadir al archivo de firma '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "No se ha podido controlar la interfaz para la cesión de BT real" msgstr "No se ha podido controlar la interfaz para la cesión de BT real"
@ -4321,14 +4321,14 @@ msgstr "No se han podido crear los recursos globales de D3D12"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "No se ha podido crear el almacén de DXGI" msgstr "No se ha podido crear el almacén de DXGI"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"No se ha podido eliminar el guardado {0} de juego en red de GBA. Comprueba " "No se ha podido eliminar el guardado {0} de juego en red de GBA. Comprueba "
"tus permisos de escritura." "tus permisos de escritura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"No se ha podido borrar la tarjeta de memoria del juego en red. Comprueba tus " "No se ha podido borrar la tarjeta de memoria del juego en red. Comprueba tus "
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "No se ha podido borrar el archivo seleccionado." msgstr "No se ha podido borrar el archivo seleccionado."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
"No se ha podido desvincular el controlador del kernel para realizar el " "No se ha podido desvincular el controlador del kernel para realizar el "
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "No se ha podido abrir «%1»" msgstr "No se ha podido abrir «%1»"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "No se ha podido abrir el dispositivo Bluetooth: {0}" msgstr "No se ha podido abrir el dispositivo Bluetooth: {0}"
@ -4589,19 +4589,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "No se ha podido desinstalar el juego de la NAND." msgstr "No se ha podido desinstalar el juego de la NAND."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"No se ha podido restablecer el juego en red y la carpeta GCI. Comprueba tus " "No se ha podido restablecer el juego en red y la carpeta GCI. Comprueba tus "
"permisos de escritura." "permisos de escritura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"No se ha podido restablecer el juego en red en la carpeta NAND. Comprueba " "No se ha podido restablecer el juego en red en la carpeta NAND. Comprueba "
"tus permisos de escritura." "tus permisos de escritura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"No se ha podido reiniciar la carpeta de redireccionamiento del juego en red. " "No se ha podido reiniciar la carpeta de redireccionamiento del juego en red. "
@ -4635,11 +4635,11 @@ msgstr "No se ha podido desinstalar el paquete: %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "No se ha podido escribir BT.DINF a SYSCONF" msgstr "No se ha podido escribir BT.DINF a SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "No se han podido escribir los datos de Miis" msgstr "No se han podido escribir los datos de Miis"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "No se ha podido escribir el guardado de Wii." msgstr "No se ha podido escribir el guardado de Wii."
@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr "¡No se ha podido escribir el archivo de configuración!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "No se ha podido escribir la tarjeta de memoria modificada en el disco." msgstr "No se ha podido escribir la tarjeta de memoria modificada en el disco."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "No se ha podido escribir la partida guardada redirigida." msgstr "No se ha podido escribir la partida guardada redirigida."
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "Archivos GCZ de GC/Wii (*.gcz)" msgstr "Archivos GCZ de GC/Wii (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Estado del juego"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Juego cambiado a «%1»" msgstr "Juego cambiado a «%1»"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!"
@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "Sumas de verificación inválidas."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "El juego no es válido." msgstr "El juego no es válido."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Host no válido" msgstr "Host no válido"
@ -6990,11 +6990,11 @@ msgstr "Configuración de juego en red"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda" msgstr "Holanda"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "Desincronización en «NetPlay_GetButtonPress()»" msgstr "Desincronización en «NetPlay_GetButtonPress()»"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo." msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo."
@ -7810,11 +7810,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "No se pudo activar la calidad de servicio (QoS)." msgstr "No se pudo activar la calidad de servicio (QoS)."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "La calidad de servicio (QoS) se ha activado correctamente." msgstr "La calidad de servicio (QoS) se ha activado correctamente."
@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
msgid "Select WFS Path" msgid "Select WFS Path"
msgstr "" msgstr "Elige ruta WFS"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
msgid "Select Wii NAND Root" msgid "Select Wii NAND Root"
@ -8769,8 +8769,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "El perfil del mando seleccionado no existe" msgstr "El perfil del mando seleccionado no existe"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Dirección IP del servidor"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Puerto del servidor" msgstr "Puerto del servidor"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión" msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión"
@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr "Italianos"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
msgid "Show JPN" msgid "Show JPN"
msgstr "" msgstr "Mostrar JPN"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
msgid "Show Korea" msgid "Show Korea"
@ -9807,15 +9807,15 @@ msgstr ""
"puntuales al utilizar dos o más núcleos. (activarlo hace que la emulación " "puntuales al utilizar dos o más núcleos. (activarlo hace que la emulación "
"sea más segura y compatible, desactivarlo hace que sea más rápida)" "sea más segura y compatible, desactivarlo hace que sea más rápida)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Sincronizando códigos AR..." msgstr "Sincronizando códigos AR..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..." msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Sincronizando datos guardados..." msgstr "Sincronizando datos guardados..."
@ -9954,7 +9954,7 @@ msgstr ""
"El tamaño de los datos de la partición {0} no se puede dividir uniformemente " "El tamaño de los datos de la partición {0} no se puede dividir uniformemente "
"por el tamaño del bloque." "por el tamaño del bloque."
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
"Es necesario añadir las claves de descifrado al archivo de respaldo de la " "Es necesario añadir las claves de descifrado al archivo de respaldo de la "
@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "Falta la partición de instalación." msgstr "Falta la partición de instalación."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -10705,7 +10705,7 @@ msgstr "Error del servidor de paso"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Servidor de paso" msgstr "Servidor de paso"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
"Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión " "Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión "
@ -10841,7 +10841,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo {0}" msgstr "Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo {0}"
@ -10896,7 +10896,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Comando desconocido de DVD {0:08x} - error fatal" msgstr "Comando desconocido de DVD {0:08x} - error fatal"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Mensaje SYNC_CODES desconocido recibido con id: {0}" msgstr "Mensaje SYNC_CODES desconocido recibido con id: {0}"
@ -10908,7 +10908,7 @@ msgstr ""
"Mensaje desconocido SYNC_GECKO_CODES con id:{0} recibido del jugador:{1} " "Mensaje desconocido SYNC_GECKO_CODES con id:{0} recibido del jugador:{1} "
"¡Expulsando jugador!" "¡Expulsando jugador!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Mensaje SYNC_SAVE_DATA desconocido recibido con id: {0}" msgstr "Mensaje SYNC_SAVE_DATA desconocido recibido con id: {0}"
@ -10940,7 +10940,7 @@ msgstr "Disco desconocido"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Se ha producido un error desconocido." msgstr "Se ha producido un error desconocido."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Error desconocido {0:x}" msgstr "Error desconocido {0:x}"
@ -11372,7 +11372,7 @@ msgstr "WASAPI (modo exclusivo)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
msgid "WFS Path:" msgid "WFS Path:"
msgstr "" msgstr "Ruta WFS:"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3664,11 +3664,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4187,15 +4187,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4227,11 +4227,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!"
@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6397,11 +6397,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
@ -7185,11 +7185,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8112,8 +8112,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9048,15 +9048,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9183,7 +9183,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9938,7 +9938,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "ناشناخته"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10001,7 +10001,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:09+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
msgid "AD16" msgid "AD16"
msgstr "" msgstr "AD16"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
msgid "" msgid ""
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Durée d'étalonnage"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Call display list at %1 with size %2" msgid "Call display list at %1 with size %2"
msgstr "" msgstr "Appel de la liste d'affichage à %1 avec pour taille %2"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"Peut générer un code AR pour les valeurs dans la mémoire virtuelle " "Peut générer un code AR pour les valeurs dans la mémoire virtuelle "
"uniquement." "uniquement."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion {0:02x}" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion {0:02x}"
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Code"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Code :" msgstr "Code :"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "Codes reçus !" msgstr "Codes reçus !"
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"Impossible de télécharger les informations de mise à jour de Nintendo. " "Impossible de télécharger les informations de mise à jour de Nintendo. "
"Vérifiez votre connexion à Internet puis réessayez." "Vérifiez votre connexion à Internet puis réessayez."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"La console émulée va maintenant s'arrêter." "La console émulée va maintenant s'arrêter."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Données dans un format non reconnu ou corrompues."
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "Incohérence de données dans GCMemcardManager, abandon de l'action." msgstr "Incohérence de données dans GCMemcardManager, abandon de l'action."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "Données reçues !" msgstr "Données reçues !"
@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "&Quitter"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
msgid "EFB copy %1" msgid "EFB copy %1"
msgstr "" msgstr "Copie %1 d'EFB"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216 #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
msgid "" msgid ""
@ -4009,11 +4009,11 @@ msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'ouverture de certains packs de texture" "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de certains packs de texture"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "Erreur lors du traitement des codes." msgstr "Erreur lors du traitement des codes."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "Erreur lors du traitement des données." msgstr "Erreur lors du traitement des données."
@ -4021,11 +4021,11 @@ msgstr "Erreur lors du traitement des données."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Erreur de lecture du fichier : {0}" msgstr "Erreur de lecture du fichier : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des cheat codes !" msgstr "Erreur lors de la synchronisation des cheat codes !"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des données !" msgstr "Erreur lors de la synchronisation des données !"
@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter cette session à l'index NetPlay : %1"
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Impossible d'ajouter cela au fichier de signature '%1'" msgstr "Impossible d'ajouter cela au fichier de signature '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Impossible de demander l'interface pour passer outre le Bluetooth" msgstr "Impossible de demander l'interface pour passer outre le Bluetooth"
@ -4320,14 +4320,14 @@ msgstr "Impossible de créer les ressources globales pour D3D12"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Impossible de créer DXGI factory" msgstr "Impossible de créer DXGI factory"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde NetPlay GBA{0}. Vérifiez " "Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde NetPlay GBA{0}. Vérifiez "
"que vous avez les droits d'écriture." "que vous avez les droits d'écriture."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer la carte mémoire pour NetPlay. Vérifier vos permissions " "Impossible de créer la carte mémoire pour NetPlay. Vérifier vos permissions "
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier sélectionné." msgstr "Impossible de supprimer le fichier sélectionné."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "Impossible de détacher le driver du Kernel pour l'adaptateur BT : {0}" msgstr "Impossible de détacher le driver du Kernel pour l'adaptateur BT : {0}"
@ -4428,6 +4428,9 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
"{0}" "{0}"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'initialiser Direct3D.\n"
"Vérifiez que votre carte graphique prend au minimum en charge D3D 10.0\n"
"{0}"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
@ -4486,7 +4489,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Impossible d'ouvrir \"%1\"" msgstr "Impossible d'ouvrir \"%1\""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "Impossible d'utiliser l'appareil Bluetooth : {0}" msgstr "Impossible d'utiliser l'appareil Bluetooth : {0}"
@ -4585,19 +4588,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "Impossible de supprimer ce titre de la NAND." msgstr "Impossible de supprimer ce titre de la NAND."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de réinitialiser le dossier GCI pour NetPlay. Vérifiez vos " "Impossible de réinitialiser le dossier GCI pour NetPlay. Vérifiez vos "
"permissions d'écriture." "permissions d'écriture."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de réinitialiser le dossier NAND pour NetPlay. Vérifiez vos " "Impossible de réinitialiser le dossier NAND pour NetPlay. Vérifiez vos "
"permissions d'écriture." "permissions d'écriture."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de réinitialiser le dossier de redirection de NetPlay. Vérifiez " "Impossible de réinitialiser le dossier de redirection de NetPlay. Vérifiez "
@ -4631,11 +4634,11 @@ msgstr "Impossible de désinstaller le pack %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Impossible d'écrire les données du Mii." msgstr "Impossible d'écrire les données du Mii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde Wii." msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde Wii."
@ -4649,7 +4652,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration !"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "Impossible d'écrire la carte mémoire modifiée sur le disque." msgstr "Impossible d'écrire la carte mémoire modifiée sur le disque."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde redirigée." msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde redirigée."
@ -5136,7 +5139,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "Images GC/Wii en GCZ (*.gcz)" msgstr "Images GC/Wii en GCZ (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5148,6 +5151,15 @@ msgid ""
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr "" msgstr ""
"FIFO GFX : Opcode inconnu ({0:#04x} @ {1}, préprocess={2}).\n"
"Cela veut dire l'une des choses suivantes :\n"
"* Le GPU émulé s'est désynchronisé, essayez de désactiver le double-cœur\n"
"* Un flux corrompu de commandes par un faux bug de mémoire\n"
"* C'est réellement un opcode inconnu (peu probable)\n"
"* Une autre sorte de bug\n"
"\n"
"D'autres erreurs seront envoyées dans le journal du moteur vidéo et\n"
"Dolphin va maintenant probablement planter ou bloquer. Fun !"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024." msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
@ -5285,7 +5297,7 @@ msgstr "Etat du jeu"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Jeu changé en \"%1\"" msgstr "Jeu changé en \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
@ -5746,6 +5758,10 @@ msgid ""
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing." "<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"Si activé, alors toutes les mises à jour de la mémoire se feront en une "
"seule fois avant la première image.<br><br>Provoque des pépins dans beaucoup "
"de fifologs, mais peut être utile pour tester.<br><br><dolphin_emphasis>Dans "
"le doute, décochez cette case.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
msgid "" msgid ""
@ -5753,6 +5769,10 @@ msgid ""
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled." "<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"Si décoché, alors la lecture des fifologs s'arrêtera après la dernière image."
"<br><br>Ce n'est en général utile que lorsqu'une option de capture d'image "
"est activée.<br><br><dolphin_emphasis>Dans le doute, cochez cette case.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
@ -6069,7 +6089,7 @@ msgstr "Sommes de contrôle non valides."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "Jeu non valide." msgstr "Jeu non valide."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Hôte non valide" msgstr "Hôte non valide"
@ -6617,7 +6637,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "" msgstr "Boucle"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgid "Lost connection to NetPlay server..."
@ -6694,7 +6714,7 @@ msgstr "Mappage"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
msgid "Mask ROM" msgid "Mask ROM"
msgstr "" msgstr "ROM masque"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
@ -6996,11 +7016,11 @@ msgstr "Configuration de NetPlay"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-bas" msgstr "Pays-bas"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "Netplay s'est désynchronisé dans NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "Netplay s'est désynchronisé dans NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier." msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier."
@ -7818,11 +7838,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "LTR" msgstr "LTR"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "La Qualité de Service (QoS) n'a pas pu être activée." msgstr "La Qualité de Service (QoS) n'a pas pu être activée."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "La Qualité de Service (QoS) a été activée avec succès." msgstr "La Qualité de Service (QoS) a été activée avec succès."
@ -8698,7 +8718,7 @@ msgstr "Emplacement 9"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
msgid "Select WFS Path" msgid "Select WFS Path"
msgstr "" msgstr "Sélectionner le chemin de WFS"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
msgid "Select Wii NAND Root" msgid "Select Wii NAND Root"
@ -8776,8 +8796,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas" msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8903,7 +8923,7 @@ msgstr "Adresse IP du serveur"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Port du serveur" msgstr "Port du serveur"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal"
@ -9073,7 +9093,7 @@ msgstr "Afficher Italie"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
msgid "Show JPN" msgid "Show JPN"
msgstr "" msgstr "Afficher JPN"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
msgid "Show Korea" msgid "Show Korea"
@ -9814,15 +9834,15 @@ msgstr ""
"Synchronise les tâches entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "Synchronise les tâches entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages "
"aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Synchronisation des codes AR..." msgstr "Synchronisation des codes AR..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Synchronisation des codes Gecko..." msgstr "Synchronisation des codes Gecko..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synchronisation des données de sauvegarde..." msgstr "Synchronisation des données de sauvegarde..."
@ -9961,7 +9981,7 @@ msgstr ""
"La taille des données pour la partition {0} n'est pas uniformément divisible " "La taille des données pour la partition {0} n'est pas uniformément divisible "
"par la taille de bloc." "par la taille de bloc."
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
"Les clés de déchiffrage doivent être ajoutées au fichier de sauvegarde de la " "Les clés de déchiffrage doivent être ajoutées au fichier de sauvegarde de la "
@ -10127,13 +10147,17 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "La partition d'installation est manquante." msgstr "La partition d'installation est manquante."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI " "sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
"Folder." "Folder."
msgstr "" msgstr ""
"Le film indique qu'une carte mémoire devrait être insérée dans {0:n}, mais "
"ce n'est pas le cas ({1} est insérée à la place). Pour que le film soit "
"correctement synchronisé, veuillez changer l'appareil sélectionné vers Carte "
"mémoire ou Dossier GCI."
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision." msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
@ -10170,6 +10194,8 @@ msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne."
msgid "" msgid ""
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1." "The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
msgstr "" msgstr ""
"Un même fichier ne peut être utilisé sur plusieurs emplacements, il est déjà "
"utilisé sur le slot %1."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
@ -10707,7 +10733,7 @@ msgstr "Erreur de Traversal"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Traversal Server" msgstr "Traversal Server"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte"
@ -10721,7 +10747,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
msgid "Triforce AM Baseboard" msgid "Triforce AM Baseboard"
msgstr "" msgstr "Carte électronique AM Triforce"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
@ -10843,7 +10869,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer le traitement ?" "Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer le traitement ?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier {0}" msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier {0}"
@ -10898,7 +10924,7 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Commande DVD inconnue {0:08x} - erreur fatale" msgstr "Commande DVD inconnue {0:08x} - erreur fatale"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Message SYNC_CODES inconnu reçu avec l'id : {0}" msgstr "Message SYNC_CODES inconnu reçu avec l'id : {0}"
@ -10910,7 +10936,7 @@ msgstr ""
"Message SYNC_GECKO_CODES inconnu avec comme ID : {0}, reçu du joueur {1} . " "Message SYNC_GECKO_CODES inconnu avec comme ID : {0}, reçu du joueur {1} . "
"Exclusion du joueur !" "Exclusion du joueur !"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu reçu avec l'ID : {0}" msgstr "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu reçu avec l'ID : {0}"
@ -10942,7 +10968,7 @@ msgstr "Disque inconnu"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue." msgstr "Une erreur inconnue est survenue."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Erreur inconnue {0:x}" msgstr "Erreur inconnue {0:x}"
@ -11374,7 +11400,7 @@ msgstr "WASAPI (Mode exclusif)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
msgid "WFS Path:" msgid "WFS Path:"
msgstr "" msgstr "Dossier WFS :"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3664,11 +3664,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4187,15 +4187,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4227,11 +4227,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF" msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Igra je već pokrenuta!" msgstr "Igra je već pokrenuta!"
@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6397,11 +6397,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
@ -7185,11 +7185,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8112,8 +8112,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji." msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9048,15 +9048,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9183,7 +9183,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9824,7 +9824,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9934,7 +9934,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9987,7 +9987,7 @@ msgstr "Nepoznato"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9997,7 +9997,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10027,7 +10027,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Kód:" msgstr "Kód:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2383,14 +2383,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3659,11 +3659,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3671,11 +3671,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4194,15 +4194,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4234,11 +4234,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock érvénytelen blokkcímmel lett meghívva
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "A játék már fut!" msgstr "A játék már fut!"
@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Érvénytelen gazda" msgstr "Érvénytelen gazda"
@ -6405,11 +6405,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia" msgstr "Hollandia"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Netplay szinkront veszített. Innen már nem lehet visszaállni." msgstr "Netplay szinkront veszített. Innen már nem lehet visszaállni."
@ -7195,11 +7195,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8122,8 +8122,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik" msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet"
@ -9061,15 +9061,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9196,7 +9196,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9336,7 +9336,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9845,7 +9845,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Átjárási szerver" msgstr "Átjárási szerver"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor" msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor"
@ -9955,7 +9955,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10008,7 +10008,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10018,7 +10018,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
# #
# Translators: # Translators:
# Mewster <mewster@libero.it>, 2013-2021 # Mewster <mewster@libero.it>, 2013-2022
# RebuMan, 2011 # RebuMan, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 11:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n" "Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/it/)\n" "language/it/)\n"
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
msgid "AD16" msgid "AD16"
msgstr "" msgstr "AD16"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
msgid "" msgid ""
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Tempo di calibrazione"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Call display list at %1 with size %2" msgid "Call display list at %1 with size %2"
msgstr "" msgstr "Chiamata display list a %1 con dimensione %2"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "È possibile generare codici AR solo per valori nella memoria virtuale" msgstr "È possibile generare codici AR solo per valori nella memoria virtuale"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione {0:02x}" msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione {0:02x}"
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Codice"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Codice:" msgstr "Codice:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "Codici ricevuti!" msgstr "Codici ricevuti!"
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"Impossibile recuperare informazioni sull'aggiornamento da Nintendo. " "Impossibile recuperare informazioni sull'aggiornamento da Nintendo. "
"Controlla la connettività, quindi riprova." "Controlla la connettività, quindi riprova."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"La console emulata terminerà." "La console emulata terminerà."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Dati in un formato non riconosciuto o corrotti."
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "Inconsistenza nei dati in GCMemcardManager, azione annullata." msgstr "Inconsistenza nei dati in GCMemcardManager, azione annullata."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "Dati ricevuti!" msgstr "Dati ricevuti!"
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "&Esci"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
msgid "EFB copy %1" msgid "EFB copy %1"
msgstr "" msgstr "Copia EFB %1"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216 #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
msgid "" msgid ""
@ -3981,11 +3981,11 @@ msgstr "Errore durante l'ottenimento della lista delle sessioni: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dei texture pack" msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dei texture pack"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "Errore processando i codici." msgstr "Errore processando i codici."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "Errore processando i dati." msgstr "Errore processando i dati."
@ -3993,11 +3993,11 @@ msgstr "Errore processando i dati."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Errore durante la lettura del file: {0}" msgstr "Errore durante la lettura del file: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Errore sincronizzando i cheat code!" msgstr "Errore sincronizzando i cheat code!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Errore sincronizzando i dati di salvataggio!" msgstr "Errore sincronizzando i dati di salvataggio!"
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Fallito l'inserimento di questa sessione all'indice NetPlay: %1"
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Impossibile aggiungere il file di signature '%1'" msgstr "Impossibile aggiungere il file di signature '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT" msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT"
@ -4291,14 +4291,14 @@ msgstr "Impossibile creare le risorse globali D3D12"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Impossibile creare la factory DXGI" msgstr "Impossibile creare la factory DXGI"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile eliminare il file di salvataggio NetPlay GBA{0}. Controlla di " "Impossibile eliminare il file di salvataggio NetPlay GBA{0}. Controlla di "
"avere i corretti permessi di scrittura." "avere i corretti permessi di scrittura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile eliminare la memory card NetPlay. Controlla di avere i corretti " "Impossibile eliminare la memory card NetPlay. Controlla di avere i corretti "
@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Fallita la rimozione del file selezionato." msgstr "Fallita la rimozione del file selezionato."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: {0}" msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: {0}"
@ -4399,6 +4399,9 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
"{0}" "{0}"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile inizializzare Direct3D.\n"
"Accertati che la tua scheda video supporti almeno D3D 10.0\n"
"{0}"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
@ -4457,7 +4460,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Fallita l'apertura di '%1'" msgstr "Fallita l'apertura di '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo Bluetooth: {0}" msgstr "Impossibile aprire il dispositivo Bluetooth: {0}"
@ -4556,19 +4559,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "Fallita rimozione del titolo dalla NAND" msgstr "Fallita rimozione del titolo dalla NAND"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile resettare la cartella NetPlay GCI. Controlla di avere i corretti " "Impossibile resettare la cartella NetPlay GCI. Controlla di avere i corretti "
"permessi di scrittura." "permessi di scrittura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile resettare la cartella NetPlay NAND. Controlla di avere i " "Impossibile resettare la cartella NetPlay NAND. Controlla di avere i "
"corretti permessi di scrittura." "corretti permessi di scrittura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile resettare la cartella di reindirizzamento NetPlay. Controlla di " "Impossibile resettare la cartella di reindirizzamento NetPlay. Controlla di "
@ -4602,11 +4605,11 @@ msgstr "Fallista disinstallazione del pack: %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Fallita scrittura dei dati Mii." msgstr "Fallita scrittura dei dati Mii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio Wii." msgstr "Fallita scrittura del salvataggio Wii."
@ -4620,7 +4623,7 @@ msgstr "Fallita la scrittura del file di configurazione!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "Impossibile scrivere la memory card modificata sul disco." msgstr "Impossibile scrivere la memory card modificata sul disco."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio redirezionato." msgstr "Fallita scrittura del salvataggio redirezionato."
@ -5104,7 +5107,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "Immagini GCZ GC/Wii (*.gcz)" msgstr "Immagini GCZ GC/Wii (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5116,6 +5119,16 @@ msgid ""
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr "" msgstr ""
"GFX FIFO: Opcode Sconosciuto ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"Può voler dire uno dei seguenti casi:\n"
"* La GPU emulata è desincronizzata. Disabilitare Dual Core può mitigare il "
"problema\n"
"* Lo stream di comandi è stato corrotto da qualche bug di memoria spuria\n"
"* Si tratta davvero di un opcode sconosciuto (poco probabile)\n"
"* Un qualche altro tipo di bug\n"
"\n"
"Ulteriori errori saranno indicati nel log del Backend Video.\n"
"Probabilmente Dolphin ora crasherà o si bloccherà. Auguri."
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024." msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
@ -5250,7 +5263,7 @@ msgstr "Stato del Gioco"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Cambiato gioco in \"%1\"" msgstr "Cambiato gioco in \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!"
@ -5707,6 +5720,10 @@ msgid ""
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing." "<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"Se abilitato, tutti gli aggiornamenti di memoria avverrano insieme prima del "
"primo frame.<br><br>Causa problemi con molti fifologs, ma può essere utile "
"per testing.<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia deselezionato.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
msgid "" msgid ""
@ -5714,6 +5731,10 @@ msgid ""
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled." "<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"Se deselezionato, la riproduzione dei fifologs terminerà dopo l'ultimo frame."
"<br><br>Di solito è utile soltanto quando è abilitata un'opzione di frame "
"dumping.<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia selezionato.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
@ -6028,7 +6049,7 @@ msgstr "Checksum invalidi."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "Gioco non valido." msgstr "Gioco non valido."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Host non valido" msgstr "Host non valido"
@ -6575,7 +6596,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "" msgstr "Loop"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgid "Lost connection to NetPlay server..."
@ -6652,7 +6673,7 @@ msgstr "Mappatura"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
msgid "Mask ROM" msgid "Mask ROM"
msgstr "" msgstr "Maschera ROM"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
@ -6953,11 +6974,11 @@ msgstr "Impostazioni NetPlay"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda" msgstr "Olanda"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "Netplay desincronizzato su NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "Netplay desincronizzato su NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
"Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la " "Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la "
@ -7774,11 +7795,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "LTR" msgstr "LTR"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Impossibile abilitare Quality of Service (QoS)." msgstr "Impossibile abilitare Quality of Service (QoS)."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) abilitato con successo." msgstr "Quality of Service (QoS) abilitato con successo."
@ -8647,7 +8668,7 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 9"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
msgid "Select WFS Path" msgid "Select WFS Path"
msgstr "" msgstr "Seleziona Percorso WFS"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
msgid "Select Wii NAND Root" msgid "Select Wii NAND Root"
@ -8725,8 +8746,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8852,7 +8873,7 @@ msgstr "Indirizzo IP del Server"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Porta del Server" msgstr "Porta del Server"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
"Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal"
@ -9021,7 +9042,7 @@ msgstr "Mostra Italia"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
msgid "Show JPN" msgid "Show JPN"
msgstr "" msgstr "Mostra JPN"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
msgid "Show Korea" msgid "Show Korea"
@ -9755,15 +9776,15 @@ msgstr ""
"Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi "
"casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Sincronizzazione codici AR..." msgstr "Sincronizzazione codici AR..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Sincronizzazione codici Gecko..." msgstr "Sincronizzazione codici Gecko..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Sincronizzazione dei dati di salvataggio in corso..." msgstr "Sincronizzazione dei dati di salvataggio in corso..."
@ -9903,7 +9924,7 @@ msgstr ""
"La dimensione dati per la partizione {0} non è divisibile per la dimensione " "La dimensione dati per la partizione {0} non è divisibile per la dimensione "
"del blocco." "del blocco."
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
"Le chiavi di decrittazione devono essere inserite nel file di backup NAND." "Le chiavi di decrittazione devono essere inserite nel file di backup NAND."
@ -10070,13 +10091,17 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "La partizione di installazione è assente" msgstr "La partizione di installazione è assente"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI " "sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
"Folder." "Folder."
msgstr "" msgstr ""
"La registrazione indica che una memory card dovrebbe essere inserita in {0:"
"n}, ma non è presente (invece, è inserita {1}). Cambia il dispositivo "
"selezionato su Memory Card o Cartella GCI per sincronizzare correttamente la "
"registrazione."
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision." msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
@ -10110,7 +10135,7 @@ msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:346 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:346
msgid "" msgid ""
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1." "The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
msgstr "" msgstr "Lo stesso file non può essere usato su più slot; è già usato da %1."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
@ -10646,7 +10671,7 @@ msgstr "Errore Traversal"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Traversal Server" msgstr "Traversal Server"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
"Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host." "Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host."
@ -10661,7 +10686,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
msgid "Triforce AM Baseboard" msgid "Triforce AM Baseboard"
msgstr "" msgstr "AM Baseboard Triforce "
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
@ -10781,7 +10806,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Impossibile scrivere su file {0}" msgstr "Impossibile scrivere su file {0}"
@ -10837,7 +10862,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Comando DVD {0:08x} sconosciuto - errore fatale" msgstr "Comando DVD {0:08x} sconosciuto - errore fatale"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Messaggio SYNC_CODES sconosciuto ricevuto con id: {0}" msgstr "Messaggio SYNC_CODES sconosciuto ricevuto con id: {0}"
@ -10849,7 +10874,7 @@ msgstr ""
"Ricevuto messaggio SYNC_GECKO_CODES sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} " "Ricevuto messaggio SYNC_GECKO_CODES sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} "
"Giocatore espulso!" "Giocatore espulso!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto ricevuto con id: {0}" msgstr "Messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto ricevuto con id: {0}"
@ -10881,7 +10906,7 @@ msgstr "Disco sconosciuto"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Errore sconosciuto {0:x}" msgstr "Errore sconosciuto {0:x}"
@ -11308,7 +11333,7 @@ msgstr "WASAPI (Modalità Esclusiva)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
msgid "WFS Path:" msgid "WFS Path:"
msgstr "" msgstr "Percorso WFS:"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ja/)\n" "language/ja/)\n"
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Code"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "コード:" msgstr "コード:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "コードを受け取りました!" msgstr "コードを受け取りました!"
@ -2524,14 +2524,14 @@ msgstr ""
"更新情報のダウンロードに失敗。インターネット接続設定を確認してから改めて試し" "更新情報のダウンロードに失敗。インターネット接続設定を確認してから改めて試し"
"てください" "てください"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Data in unrecognized format or corrupted."
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "データが受信されました!" msgstr "データが受信されました!"
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "セッションリストの取得エラー: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "データ処理中にエラーが発生しました" msgstr "データ処理中にエラーが発生しました"
@ -3893,11 +3893,11 @@ msgstr "データ処理中にエラーが発生しました"
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "セーブデータ同期中にエラー発生!" msgstr "セーブデータ同期中にエラー発生!"
@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Failed to append to signature file '%1'" msgstr "Failed to append to signature file '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough"
@ -4187,12 +4187,12 @@ msgstr "Failed to create D3D12 global resources"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Failed to create DXGI factory" msgstr "Failed to create DXGI factory"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"ネットプレイ メモリカードの削除に失敗しました。書き込み権限を確認してください" "ネットプレイ メモリカードの削除に失敗しました。書き込み権限を確認してください"
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "選択したファイルの削除に失敗しました" msgstr "選択したファイルの削除に失敗しました"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "'%1' のオープンに失敗しました" msgstr "'%1' のオープンに失敗しました"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4427,19 +4427,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "タイトルの消去に失敗" msgstr "タイトルの消去に失敗"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"ネットプレイ GCIフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ" "ネットプレイ GCIフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
"さい" "さい"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"ネットプレイ NANDフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ" "ネットプレイ NANDフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
"さい" "さい"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4471,11 +4471,11 @@ msgstr "リソースパック %1 のアンインストールに失敗しまし
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Wii セーブデータの書き込みに失敗しました" msgstr "Wii セーブデータの書き込みに失敗しました"
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "GCZ GC/Wii ISOファイル (*.gcz)" msgstr "GCZ GC/Wii ISOファイル (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "状態"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "次のゲームに変更 \"%1\"" msgstr "次のゲームに変更 \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "すでに起動しています!" msgstr "すでに起動しています!"
@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "このホストコードは無効です" msgstr "このホストコードは無効です"
@ -6772,11 +6772,11 @@ msgstr "ネットプレイ《セットアップ》"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ" msgstr "オランダ"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。" msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。"
@ -7583,11 +7583,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) は有効になりませんでした" msgstr "Quality of Service (QoS) は有効になりませんでした"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) が有効になっています" msgstr "Quality of Service (QoS) が有効になっています"
@ -8531,8 +8531,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "サーバーのIPアドレス"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "サーバーのポート" msgstr "サーバーのポート"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました"
@ -9538,15 +9538,15 @@ msgstr ""
"CPUGPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "CPUGPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します "
"[有効=互換性重視/無効=速度向上]" "[有効=互換性重視/無効=速度向上]"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "アクションリプレイコードの同期中..." msgstr "アクションリプレイコードの同期中..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Geckoコードの同期中..." msgstr "Geckoコードの同期中..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "セーブデータの同期中..." msgstr "セーブデータの同期中..."
@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block " "The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size." "size."
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9825,7 +9825,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "The install partition is missing." msgstr "The install partition is missing."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -10358,7 +10358,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "中継サーバー (Traversal)" msgstr "中継サーバー (Traversal)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト"
@ -10488,7 +10488,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"この行を無視して解析を続けますか?" "この行を無視して解析を続けますか?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "フィルタ無し"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10552,7 +10552,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10582,7 +10582,7 @@ msgstr "Unknown disc"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "카메라 시야 ( 포인팅 민감도에 영향을 줍니다)."
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "가상 메모리 값용 AR 코드만 생성할 수 있습니다." msgstr "가상 메모리 값용 AR 코드만 생성할 수 있습니다."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "{0:02x} 연결 핸들로 Wii 리모트를 찾을 수 없음" msgstr "{0:02x} 연결 핸들로 Wii 리모트를 찾을 수 없음"
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "코드"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "코드:" msgstr "코드:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "코드들을 받았습니다!" msgstr "코드들을 받았습니다!"
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"닌텐도로부터 업데이트 정보를 다운로드할 수 없었습니다. 인터넷 연결을 확인하시" "닌텐도로부터 업데이트 정보를 다운로드할 수 없었습니다. 인터넷 연결을 확인하시"
"고 다시 시도하세요." "고 다시 시도하세요."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"에뮬된 콘솔이 지금 멈출 것입니다." "에뮬된 콘솔이 지금 멈출 것입니다."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "데이터가 인식불가 형식이거나 오염되었습니다."
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "GC메모리메니저에서 데이터 비일관성, 액션을 중단함." msgstr "GC메모리메니저에서 데이터 비일관성, 액션을 중단함."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "데이터를 받았습니다!" msgstr "데이터를 받았습니다!"
@ -3929,11 +3929,11 @@ msgstr "에러가 있는 세션 목록: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "일부 텍스처 팩을 로딩하는 중에 에러가 발생했습니다" msgstr "일부 텍스처 팩을 로딩하는 중에 에러가 발생했습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "코드들 처리 에러." msgstr "코드들 처리 에러."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "데이터 처리 에러." msgstr "데이터 처리 에러."
@ -3941,11 +3941,11 @@ msgstr "데이터 처리 에러."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "파일 읽기 에러: {0}" msgstr "파일 읽기 에러: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "치트 코드들 동기화 에러!" msgstr "치트 코드들 동기화 에러!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "저장 데이터 동기화 에러!" msgstr "저장 데이터 동기화 에러!"
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "넷플레이 목록 : %1 에 이 세션을 추가하는데에 실패했
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "서명 파일 '%1' 에 덧붙이기에 실패했습니다." msgstr "서명 파일 '%1' 에 덧붙이기에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다" msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다"
@ -4237,12 +4237,12 @@ msgstr "D3D12 글로벌 리소스 생성에 실패했습니다"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "DXGI 팩토리 생성에 실패했습니다" msgstr "DXGI 팩토리 생성에 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "넷플레이 GBA{0} 저장 파일 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요." msgstr "넷플레이 GBA{0} 저장 파일 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "넷플레이 메모리 카드를 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요." msgstr "넷플레이 메모리 카드를 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "넷플레이 메모리 카드를 삭제에 실패했습니다. 쓰기
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "선택된 파일 삭제에 실패했습니다." msgstr "선택된 파일 삭제에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버를 분리하는데에 실패했습니다: {0}" msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버를 분리하는데에 실패했습니다: {0}"
@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "'%1' 를 열기에 실패했습니다" msgstr "'%1' 를 열기에 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "블루투스 장치 열기에 실패했습니다: {0}" msgstr "블루투스 장치 열기에 실패했습니다: {0}"
@ -4494,15 +4494,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "NAND 에서 이 타이틀 제거에 실패했습니다." msgstr "NAND 에서 이 타이틀 제거에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "넷플레이 GCI 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요." msgstr "넷플레이 GCI 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "넷플레이 NAND 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요." msgstr "넷플레이 NAND 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"넷플레이 리다이렉트 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요." "넷플레이 리다이렉트 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
@ -4535,11 +4535,11 @@ msgstr "팩 언인스톨에 실패했습니다: %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다." msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Mii 데이터 쓰기에 실패했습니다." msgstr "Mii 데이터 쓰기에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Wii 저장 쓰기에 실패했습니다." msgstr "Wii 저장 쓰기에 실패했습니다."
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "환경 파일 쓰기에 실패했습니다!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "수정된 메모리 카드를 디스크에 쓰기를 실패했습니다." msgstr "수정된 메모리 카드를 디스크에 쓰기를 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "리다이렉트된 저장 쓰기에 실패했습니다." msgstr "리다이렉트된 저장 쓰기에 실패했습니다."
@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "GCZ GC/Wii 이미지들 (*.gcz)" msgstr "GCZ GC/Wii 이미지들 (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "게임 상태"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "게임이 \"%1\" 로 변경되었습니다" msgstr "게임이 \"%1\" 로 변경되었습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!"
@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "부적합 체크섬"
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "부적합한 게임." msgstr "부적합한 게임."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "부적합 호스트" msgstr "부적합 호스트"
@ -6854,11 +6854,11 @@ msgstr "넷플레이 설정"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드" msgstr "네덜란드"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "넷플레이가 NetPlay_GetButtonPress() 에서 비동기화되었습니다" msgstr "넷플레이가 NetPlay_GetButtonPress() 에서 비동기화되었습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다." msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다."
@ -7667,11 +7667,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "QT_레이아웃_방향" msgstr "QT_레이아웃_방향"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 활성화될 수 없었습니다." msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 활성화될 수 없었습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 성공적으로 활성화되었습니다." msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 성공적으로 활성화되었습니다."
@ -8613,8 +8613,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8735,7 +8735,7 @@ msgstr "서버 IP 주소"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "서버 포트" msgstr "서버 포트"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다"
@ -9633,15 +9633,15 @@ msgstr ""
"듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합"
"니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" "니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "AR 코드들을 동기화합니다..." msgstr "AR 코드들을 동기화합니다..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Gecko 코드들을 동기화합니다..." msgstr "Gecko 코드들을 동기화합니다..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "저장 데이터를 동기화합니다..." msgstr "저장 데이터를 동기화합니다..."
@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr ""
"{0} 파티션에 대한 데이터 크기가 블록 크기에 의해 균등하게 나누어질 수 없습니" "{0} 파티션에 대한 데이터 크기가 블록 크기에 의해 균등하게 나누어질 수 없습니"
"다." "다."
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "해독 키들은 NAND 백업 파일에 첨부될 필요가 있습니다." msgstr "해독 키들은 NAND 백업 파일에 첨부될 필요가 있습니다."
@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "설치 파티션이 빠져있습니다." msgstr "설치 파티션이 빠져있습니다."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -10504,7 +10504,7 @@ msgstr "횡단 에러"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "횡단 서버" msgstr "횡단 서버"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다." msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다."
@ -10636,7 +10636,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"이 라인을 무시하고 분석을 계속합니까?" "이 라인을 무시하고 분석을 계속합니까?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "{0} 파일에 쓸 수 없습니다" msgstr "{0} 파일에 쓸 수 없습니다"
@ -10691,7 +10691,7 @@ msgstr "알려지지 않음"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 {0:08x} - 치명적 오류" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 {0:08x} - 치명적 오류"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "알려지지 않은 SYNC_CODES 메시지를 받았습니다 id: {0}" msgstr "알려지지 않은 SYNC_CODES 메시지를 받았습니다 id: {0}"
@ -10703,7 +10703,7 @@ msgstr ""
"알려지지 않은 SYNC_GECKO_CODES 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로 부터 받았습니" "알려지지 않은 SYNC_GECKO_CODES 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로 부터 받았습니"
"다 플레이어 퇴장시키기!" "다 플레이어 퇴장시키기!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지를 받았습니다 id: {0}" msgstr "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지를 받았습니다 id: {0}"
@ -10735,7 +10735,7 @@ msgstr "알려지지 않은 디스크"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "알려지지 않은 에러가 발생했습니다." msgstr "알려지지 않은 에러가 발생했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "알려지지 않은 오류 {0:x}" msgstr "알려지지 않은 오류 {0:x}"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Kod"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Kod:" msgstr "Kod:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2417,14 +2417,14 @@ msgstr ""
"Tidak dapat memuat turun maklumat dari Nintendo. Sila periksa sambungan " "Tidak dapat memuat turun maklumat dari Nintendo. Sila periksa sambungan "
"Internet anda dan cuba lagi." "Internet anda dan cuba lagi."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3700,11 +3700,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3712,11 +3712,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT" msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT"
@ -4004,12 +4004,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Gagal memadam fail terpilih." msgstr "Gagal memadam fail terpilih."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Gagal membuka '%1'" msgstr "Gagal membuka '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4241,15 +4241,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "Gagal membuang tajuk ini dari NAND." msgstr "Gagal membuang tajuk ini dari NAND."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4281,11 +4281,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF" msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Permainan bertukar ke \"%1\"" msgstr "Permainan bertukar ke \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Permainan sudah berjalan!" msgstr "Permainan sudah berjalan!"
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Hos tidak sah" msgstr "Hos tidak sah"
@ -6469,11 +6469,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda" msgstr "Belanda"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "Netplay telah dinyahsegerak dalam NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "Netplay telah dinyahsegerak dalam NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya." msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya."
@ -7265,11 +7265,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8194,8 +8194,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal"
@ -9135,15 +9135,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9272,7 +9272,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "Ralat Traversal"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Pelayan Traversal" msgstr "Pelayan Traversal"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos"
@ -10053,7 +10053,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10108,7 +10108,7 @@ msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10118,7 +10118,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10148,7 +10148,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Kode"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Kode:" msgstr "Kode:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "Koder mottatt!" msgstr "Koder mottatt!"
@ -2459,14 +2459,14 @@ msgstr ""
"Kunne ikke laste ned oppdateringsinformasjon fra Nintendo. Sjekk din " "Kunne ikke laste ned oppdateringsinformasjon fra Nintendo. Sjekk din "
"internettilknytning å prøv igjen." "internettilknytning å prøv igjen."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "Data mottatt!" msgstr "Data mottatt!"
@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "Feil ved henting av sesjonsliste: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder." msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "Feil ved bearbeidelse av data." msgstr "Feil ved bearbeidelse av data."
@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr "Feil ved bearbeidelse av data."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder!" msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!" msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!"
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "Kunne ikke legge til denne sesjonen i NetPlay-indeksen: %1"
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Kunne ikke legge til på signaturfil '%1'" msgstr "Kunne ikke legge til på signaturfil '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Kunne ikke gjøre krav på grensesnitt for BT-gjennompass" msgstr "Kunne ikke gjøre krav på grensesnitt for BT-gjennompass"
@ -4050,12 +4050,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Kunne ikke lage DXGI factory" msgstr "Kunne ikke lage DXGI factory"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "Kunne ikke slette NetPlay-minnekort. Verifiser dine skrivetillatelser." msgstr "Kunne ikke slette NetPlay-minnekort. Verifiser dine skrivetillatelser."
@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette NetPlay-minnekort. Verifiser dine skrivetillatelser."
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Klarte ikke å slette valgt fil." msgstr "Klarte ikke å slette valgt fil."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Klarte ikke å åpne \"%1\"" msgstr "Klarte ikke å åpne \"%1\""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4289,18 +4289,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "Kunne ikke fjerne denne tittelen fra NAND." msgstr "Kunne ikke fjerne denne tittelen fra NAND."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay GCI-mappe. Verifiser dine skrivetillatelser." "Kunne ikke tilbakestille NetPlay GCI-mappe. Verifiser dine skrivetillatelser."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay NAND-mappe. Verifiser dine " "Kunne ikke tilbakestille NetPlay NAND-mappe. Verifiser dine "
"skrivetillatelser." "skrivetillatelser."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4332,11 +4332,11 @@ msgstr "Kunne ikke avinstallere pakke: %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Skriving av Mii-data mislyktes." msgstr "Skriving av Mii-data mislyktes."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Skriving til Wii-lagringsfil mislyktes." msgstr "Skriving til Wii-lagringsfil mislyktes."
@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "GC-minnekortmappe: ClearBlock ble påkalt med ugyldig blokkadresse"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "Spillstatus"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Spill endret til \"%1\"" msgstr "Spill endret til \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Spillet kjører allerede!" msgstr "Spillet kjører allerede!"
@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Ugyldige sjekksummer."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Ugyldig vert" msgstr "Ugyldig vert"
@ -6526,11 +6526,11 @@ msgstr "NetPlay-innstillinger"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland" msgstr "Nederland"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "NetPlay har desynkronisert i NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "NetPlay har desynkronisert i NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
"NetPlay har desynkronisert. Det er ikke mulig å hente seg inn igjen fra " "NetPlay har desynkronisert. Det er ikke mulig å hente seg inn igjen fra "
@ -7335,11 +7335,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) kunne ikke aktiveres." msgstr "Quality of Service (QoS) kunne ikke aktiveres."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) ble aktivert." msgstr "Quality of Service (QoS) ble aktivert."
@ -8267,8 +8267,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke" msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "IP-adresse for server"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Serverport" msgstr "Serverport"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk"
@ -9214,15 +9214,15 @@ msgstr ""
"Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige frys i " "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige frys i "
"dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Synkroniserer AR-koder..." msgstr "Synkroniserer AR-koder..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Synkroniserer Gecko-koder..." msgstr "Synkroniserer Gecko-koder..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synkroniserer lagringsdata..." msgstr "Synkroniserer lagringsdata..."
@ -9351,7 +9351,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9503,7 +9503,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "Installeringspartisjonen mangler." msgstr "Installeringspartisjonen mangler."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -10053,7 +10053,7 @@ msgstr "Traverseringsfeil"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Traverserings-tjener" msgstr "Traverserings-tjener"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert"
@ -10173,7 +10173,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ønsker du å ignorere denne linjen å fortsette fortolkning?" "Ønsker du å ignorere denne linjen å fortsette fortolkning?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10228,7 +10228,7 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10238,7 +10238,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@
# MADCreations <http://www.dpro.freehosting.org>, 2011 # MADCreations <http://www.dpro.freehosting.org>, 2011
# Marinus Schot <marinus@live.com>, 2013 # Marinus Schot <marinus@live.com>, 2013
# Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2019-2020 # Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2019-2020
# Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2020-2021 # Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2020-2022
# Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2021 # Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2021
# Mourits Pvllen <mauritspullen@gmail.com>, 2014 # Mourits Pvllen <mauritspullen@gmail.com>, 2014
# Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>, 2014 # Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>, 2014
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-19 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"nl/)\n" "nl/)\n"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "&Geheugen"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:723 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:723
msgid "&Movie" msgid "&Movie"
msgstr "&Film" msgstr "&Opname"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:420 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:420
msgid "&Mute" msgid "&Mute"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
msgid "AD16" msgid "AD16"
msgstr "" msgstr "AD16"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
msgid "" msgid ""
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Kalibratieperiode"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Call display list at %1 with size %2" msgid "Call display list at %1 with size %2"
msgstr "" msgstr "Roep weergave lijst op bij %1 met grootte %2"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Camera gezichtsveld (beïnvloedt gevoeligheid van het wijzen)."
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "Kan alleen AR code genereren voor waarden in virtueel geheugen." msgstr "Kan alleen AR code genereren voor waarden in virtueel geheugen."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "Kan Wii-afstandsbediening niet vinden via verbindingshendel {0:02x}" msgstr "Kan Wii-afstandsbediening niet vinden via verbindingshendel {0:02x}"
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Code"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Code:" msgstr "Code:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "Codes ontvangen!" msgstr "Codes ontvangen!"
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"kwaliteit aanzienlijk, maar verhoogt de GPU-belasting enorm en kan problemen " "kwaliteit aanzienlijk, maar verhoogt de GPU-belasting enorm en kan problemen "
"veroorzaken in bepaalde spellen. Over het algemeen geldt dat hoe lager de " "veroorzaken in bepaalde spellen. Over het algemeen geldt dat hoe lager de "
"interne resolutie is, hoe beter uw prestaties zullen zijn." "interne resolutie is, hoe beter uw prestaties zullen zijn."
"<br><br><dolphin_emphasis>Bij twijfel, selecteert u Natief.</" "<br><br><dolphin_emphasis>In geval van twijfel Native selecteren.</"
"dolphin_emphasis>" "dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:340 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:340
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"Kon geen updateinformatie van Nintendo downloaden. Controleer uw " "Kon geen updateinformatie van Nintendo downloaden. Controleer uw "
"internetverbinding en probeer het opnieuw." "internetverbinding en probeer het opnieuw."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"De geëmuleerde console stopt nu." "De geëmuleerde console stopt nu."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Data in onherkenbaar formaat of corrupt."
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "Data inconsistent in GCMemcardManager, actie afbreken." msgstr "Data inconsistent in GCMemcardManager, actie afbreken."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "Data ontvangen!" msgstr "Data ontvangen!"
@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Dolphin Signatuur Bestand"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1692 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1692
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1763 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1763
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Films (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Opname (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:324 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:324
msgid "" msgid ""
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Sl&uiten"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
msgid "EFB copy %1" msgid "EFB copy %1"
msgstr "" msgstr "EFB kopie %1"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216 #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
msgid "" msgid ""
@ -3982,11 +3982,11 @@ msgstr "Fout in het verkrijgen van sessie lijst: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "Fout opgetreden bij het laden van sommige texture packs" msgstr "Fout opgetreden bij het laden van sommige texture packs"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "Fout bij verwerking van codes." msgstr "Fout bij verwerking van codes."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens." msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens."
@ -3994,11 +3994,11 @@ msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand: {0}" msgstr "Fout bij het lezen van bestand: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Fout bij het synchroniseren van cheat codes!" msgstr "Fout bij het synchroniseren van cheat codes!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Fout bij synchroniseren van save data!" msgstr "Fout bij synchroniseren van save data!"
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Kon handtekeningsbestand niet toevoegen aan bestand '%1'" msgstr "Kon handtekeningsbestand niet toevoegen aan bestand '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de interface voor BT passthrough" msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de interface voor BT passthrough"
@ -4293,14 +4293,14 @@ msgstr "Creëren van D3D12 global resources mislukt"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Kon DXGI factory niet maken" msgstr "Kon DXGI factory niet maken"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"NetPlay GBA{0} save bestand verwijderen mislukt. Controleer uw " "NetPlay GBA{0} save bestand verwijderen mislukt. Controleer uw "
"schrijfrechten." "schrijfrechten."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Kon de NetPlay-geheugenkaart niet verwijderen. Controleer uw schrijfrechten." "Kon de NetPlay-geheugenkaart niet verwijderen. Controleer uw schrijfrechten."
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Kon het geselecteerde bestand niet verwijderen." msgstr "Kon het geselecteerde bestand niet verwijderen."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "Kon kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: {0}" msgstr "Kon kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: {0}"
@ -4399,6 +4399,9 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
"{0}" "{0}"
msgstr "" msgstr ""
"Direct3D initialisatie mislukt.\n"
"Zorg ervoor dat uw videokaart ten minste D3D 10.0 ondersteunt.\n"
"{0}"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
@ -4457,7 +4460,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Kon '%1' niet openen" msgstr "Kon '%1' niet openen"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "Kon Bluetooth-apparaat niet openen: {0}" msgstr "Kon Bluetooth-apparaat niet openen: {0}"
@ -4553,15 +4556,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "Kon deze titel niet van de NAND verwijderen." msgstr "Kon deze titel niet van de NAND verwijderen."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "Kon NetPlay CGI-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten." msgstr "Kon NetPlay CGI-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "Kon NetPlay NAND-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten." msgstr "Kon NetPlay NAND-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Kon omgeleide map van NetPlay niet resetten. Controleer uw schrijfrechten." "Kon omgeleide map van NetPlay niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
@ -4594,11 +4597,11 @@ msgstr "Het is niet gelukt om het pakket te deïnstalleren: %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Kon Mii data niet schrijven." msgstr "Kon Mii data niet schrijven."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Kon Wii-save niet schrijven." msgstr "Kon Wii-save niet schrijven."
@ -4612,7 +4615,7 @@ msgstr "Kon configuratiebestand niet schrijven!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "Schrijven van gewijzigde geheugenkaart naar schijf mislukt." msgstr "Schrijven van gewijzigde geheugenkaart naar schijf mislukt."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Schrijven van omgeleide save mislukt." msgstr "Schrijven van omgeleide save mislukt."
@ -5096,7 +5099,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen met ongeldige blok adres"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "GCZ GC/Wii schijfafbeeldingen (*.gcz)" msgstr "GCZ GC/Wii schijfafbeeldingen (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5108,6 +5111,16 @@ msgid ""
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr "" msgstr ""
"GFX FIFO: Onbekende Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"Dit betekent een van de volgende dingen:\n"
"* De geëmuleerde GPU is gedesynchroniseerd, dual core uitschakelen kan "
"helpen\n"
"* De commando stroom is gecorrumpeerd door een geheugenfout\n"
"* Dit is echt een onbekende opcode (onwaarschijnlijk)\n"
"* Een ander soort fout\n"
"\n"
"Verdere fouten zullen naar het Video Backend log gestuurd worden en\n"
"Dolphin zal nu waarschijnlijk crashen of blijven hangen. Geniet ervan."
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024." msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
@ -5242,7 +5255,7 @@ msgstr "Spelstatus"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Spel gewijzigd naar \"%1\"" msgstr "Spel gewijzigd naar \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Het spel draait al!" msgstr "Het spel draait al!"
@ -5698,6 +5711,10 @@ msgid ""
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing." "<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"Indien ingeschakeld, worden alle geheugenupdates tegelijk uitgevoerd voor "
"het eerste frame.<br><br>Veroorzaakt problemen met veel fifologs, maar kan "
"nuttig zijn voor testen<br><br><dolphin_emphasis>In geval van twijfel leeg "
"laten.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
msgid "" msgid ""
@ -5705,6 +5722,10 @@ msgid ""
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled." "<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"Indien uitgeschakeld, stopt het afspelen van fifolog na het laatste frame."
"<br><br>Dit is over het algemeen alleen nuttig wanneer een frame-dump optie "
"is ingeschakeld.<br><br><dolphin_emphasis>In geval van twijfel geselecteerd "
"laten.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
@ -6017,7 +6038,7 @@ msgstr "Invalide controlesom."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "Ongeldig spel." msgstr "Ongeldig spel."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Ongeldige host" msgstr "Ongeldige host"
@ -6562,7 +6583,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "" msgstr "Loop"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgid "Lost connection to NetPlay server..."
@ -6638,7 +6659,7 @@ msgstr "Mapping"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
msgid "Mask ROM" msgid "Mask ROM"
msgstr "" msgstr "Mask ROM"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
@ -6848,7 +6869,7 @@ msgstr "Verplaats"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:331 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:331
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:23
msgid "Movie" msgid "Movie"
msgstr "Film" msgstr "Opname"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722
msgid "N&o to All" msgid "N&o to All"
@ -6934,11 +6955,11 @@ msgstr "Netplay Instellingen"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland" msgstr "Nederland"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "Netplay heeft zich desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "Netplay heeft zich desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
"NetPlay is niet meer gesynchroniseerd. Er is geen manier om dit te " "NetPlay is niet meer gesynchroniseerd. Er is geen manier om dit te "
@ -7107,7 +7128,7 @@ msgstr "Geen save data gevonden."
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr "" msgstr ""
"Geen undo.dtm gevonden, het ongedaan maken van de state laden wordt " "Geen undo.dtm gevonden, het ongedaan maken van de state laden wordt "
"afgebroken om film desynchonisatie te voorkomen" "afgebroken om opname desynchonisatie te voorkomen"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:517 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:517
msgid "No value provided." msgid "No value provided."
@ -7477,7 +7498,7 @@ msgstr "Pauze"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747
msgid "Pause at End of Movie" msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Film" msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Opname"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171
msgid "Pause on Focus Loss" msgid "Pause on Focus Loss"
@ -7620,15 +7641,15 @@ msgstr "Prefetch Aangepaste Textures"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1185 #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1185
msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}" msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}"
msgstr "Vroegtijdig film einde in PlayController. {0} + {1} > {2}" msgstr "Vroegtijdig opname einde in PlayController. {0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1297 #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1297
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}" msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
msgstr "Vroegtijdig film einde in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}" msgstr "Vroegtijdig opname einde in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271 #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}" msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}"
msgstr "Vroegtijdig film einde in PlayWiimote. {0} > {1}" msgstr "Vroegtijdig opname einde in PlayWiimote. {0} > {1}"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:92
msgid "" msgid ""
@ -7755,11 +7776,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "LTR" msgstr "LTR"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) kan niet worden geactiveerd." msgstr "Quality of Service (QoS) kan niet worden geactiveerd."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) is succesvol geactiveerd." msgstr "Quality of Service (QoS) is succesvol geactiveerd."
@ -8457,7 +8478,7 @@ msgstr "Saves:"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015
msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..." msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Savestate film {0} is corrupt, film opnemen stopt..." msgstr "Savestate opname {0} is corrupt, opname wordt gestopt..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:80
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
@ -8629,7 +8650,7 @@ msgstr "Selecteer State Slot 9"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
msgid "Select WFS Path" msgid "Select WFS Path"
msgstr "" msgstr "Selecteer WFS Pad"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
msgid "Select Wii NAND Root" msgid "Select Wii NAND Root"
@ -8707,8 +8728,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet" msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8834,7 +8855,7 @@ msgstr "Server IP-adres"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Server Poort" msgstr "Server Poort"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd" msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd"
@ -9003,7 +9024,7 @@ msgstr "Toon Italië"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
msgid "Show JPN" msgid "Show JPN"
msgstr "" msgstr "Toon JPN"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
msgid "Show Korea" msgid "Show Korea"
@ -9737,15 +9758,15 @@ msgstr ""
"Synchroniseert de GPU- en CPU-threads om willekeurige vastlopers te " "Synchroniseert de GPU- en CPU-threads om willekeurige vastlopers te "
"voorkomen in Dual-core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" "voorkomen in Dual-core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "AR Codes aan het Synchroniseren..." msgstr "AR Codes aan het Synchroniseren..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Gecko Codes aan het Synchroniseren..." msgstr "Gecko Codes aan het Synchroniseren..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synchroniseren van save data..." msgstr "Synchroniseren van save data..."
@ -9884,7 +9905,7 @@ msgstr ""
"De datagrootte voor de {0} partitie is niet gelijkmatig deelbaar door de " "De datagrootte voor de {0} partitie is niet gelijkmatig deelbaar door de "
"blokgrootte." "blokgrootte."
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
"De decryptie sleutels moeten bijgevoegd worden aan het NAND backupbestand." "De decryptie sleutels moeten bijgevoegd worden aan het NAND backupbestand."
@ -10055,13 +10076,17 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "De installatiepartitie ontbreekt." msgstr "De installatiepartitie ontbreekt."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI " "sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
"Folder." "Folder."
msgstr "" msgstr ""
"De opname geeft aan dat er een geheugenkaart in {0:n} moet worden geplaatst, "
"maar dat er momenteel geen kaart is geplaatst (in plaats daarvan is {1} "
"geplaatst). Om de opname correct te synchroniseren, dient u het "
"geselecteerde apparaat te wijzigen in Geheugenkaart of GCI-map."
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision." msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
@ -10097,6 +10122,8 @@ msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels."
msgid "" msgid ""
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1." "The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
msgstr "" msgstr ""
"Hetzelfde bestand kan niet in meerdere slots worden gebruikt; het wordt al "
"gebruikt door %1."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
@ -10633,7 +10660,7 @@ msgstr "Traversalfout"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Traversal Server" msgstr "Traversal Server"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host" msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host"
@ -10647,7 +10674,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
msgid "Triforce AM Baseboard" msgid "Triforce AM Baseboard"
msgstr "" msgstr "Triforce AM Baseboard"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
@ -10767,7 +10794,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Wilt u deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" "Wilt u deze regel negeren en verder gaan met verwerken?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Kon niet naar bestand {0} schrijven" msgstr "Kon niet naar bestand {0} schrijven"
@ -10823,7 +10850,7 @@ msgstr "Onbekend"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Onbekend DVD commando {0:08x} - fatale fout" msgstr "Onbekend DVD commando {0:08x} - fatale fout"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Onbekend SYNC_CODES bericht ontvangen met id: {0}" msgstr "Onbekend SYNC_CODES bericht ontvangen met id: {0}"
@ -10835,7 +10862,7 @@ msgstr ""
"Onbekend SYNC_GECKO_CODES bericht met ID:{0} ontvangen van speler:{1} Speler " "Onbekend SYNC_GECKO_CODES bericht met ID:{0} ontvangen van speler:{1} Speler "
"wordt gekickt!" "wordt gekickt!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht ontvangen met id: {0}" msgstr "Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht ontvangen met id: {0}"
@ -10867,7 +10894,7 @@ msgstr "Onbekende disc"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Onbekende fout opgetreden." msgstr "Onbekende fout opgetreden."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Onbekende fout {0:x}" msgstr "Onbekende fout {0:x}"
@ -11288,7 +11315,7 @@ msgstr "WASAPI (Exclusieve Modus)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
msgid "WFS Path:" msgid "WFS Path:"
msgstr "" msgstr "WFS Pad:"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
@ -11377,7 +11404,7 @@ msgid ""
"continuing, or load this state with read-only mode off." "continuing, or load this state with read-only mode off."
msgstr "" msgstr ""
"Waarschuwing: U hebt een save geladen die zich na het einde van de huidige " "Waarschuwing: U hebt een save geladen die zich na het einde van de huidige "
"film bevindt. (byte {0} > {1}) (input {2} > {3}). U moet een andere save " "opname bevindt. (byte {0} > {1}) (input {2} > {3}). U moet een andere save "
"laden voordat u verdergaat, of deze state laden in alleen-lezen modus." "laden voordat u verdergaat, of deze state laden in alleen-lezen modus."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1039 #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1039
@ -11386,7 +11413,7 @@ msgid ""
"save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before " "save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before "
"continuing." "continuing."
msgstr "" msgstr ""
"Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan de huidige film eindigt voor " "Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan de huidige opname eindigt voor "
"het huidige beeld in de save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). U moet een " "het huidige beeld in de save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). U moet een "
"andere save laden voordat u verder gaat." "andere save laden voordat u verder gaat."
@ -11396,9 +11423,9 @@ msgid ""
"should load another save before continuing, or load this state with read-" "should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr "" msgstr ""
"Waarschuwing: U heeft een save geladen waarvan het filmpje niet overeenkomt " "Waarschuwing: U heeft een save geladen waarvan de opname niet overeenkomt op "
"op byte {0} ({1:#x}). U dient een andere save te laden voordat u verder " "byte {0} ({1:#x}). U dient een andere save te laden voordat u verder gaat, "
"gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er "
"waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. " "waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. "
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105 #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105
@ -11420,20 +11447,20 @@ msgid ""
"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, " "DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}" "AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
msgstr "" msgstr ""
"Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan de film niet overeenkomt op " "Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan de opname niet overeenkomt op "
"frame {0}. U dient een andere save te laden voordat u verder gaat, of laad " "frame {0}. U dient een andere save te laden voordat u verder gaat, of laad "
"deze state opnieuw met alleen-lezen modus uitgeschakeld. Anders zullen er " "deze state opnieuw met alleen-lezen modus uitgeschakeld. Anders zullen er "
"waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden.\n" "waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden.\n"
"\n" "\n"
"Meer informatie: De huidige film is {1} frames lang en de film van de " "Meer informatie: De huidige opname is {1} frames lang en de opname van de "
"savestate is {2} frames lang.\n" "savestate is {2} frames lang.\n"
"\n" "\n"
"Op frame {3}, drukt de film van de savestate:\n" "Op frame {3}, drukt de opname van de savestate:\n"
"Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DOmhoog={10}, DOmlaag={11}, " "Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DOmhoog={10}, DOmlaag={11}, "
"DLinks={12}, DRechts={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnaloogX={18}, " "DLinks={12}, DRechts={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnaloogX={18}, "
"AnaloogY={19}, CX={20}, CY={21}, Verbonden={22}\n" "AnaloogY={19}, CX={20}, CY={21}, Verbonden={22}\n"
"\n" "\n"
"Op frame {23}, drukt de film van de savestate:\n" "Op frame {23}, drukt de opname van de savestate:\n"
"Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DOmhoog={30}, " "Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DOmhoog={30}, "
"DOmlaag={31}, DLinks={32}, DRechts={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, " "DOmlaag={31}, DLinks={32}, DRechts={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, "
"AnaloogX={38}, AnaloogY={39}, CX={40}, CY={41}, Verbonden={42}" "AnaloogX={38}, AnaloogY={39}, CX={40}, CY={41}, Verbonden={42}"

View file

@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Kolasiński Kolenda\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"pl/)\n" "pl/)\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Kod"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Kod:" msgstr "Kod:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2437,14 +2437,14 @@ msgstr ""
"Nie można było pobrać informacji o aktualizacji od Nintendo. Proszę sprawdź " "Nie można było pobrać informacji o aktualizacji od Nintendo. Proszę sprawdź "
"połączenie Internetowe i spróbuj ponownie." "połączenie Internetowe i spróbuj ponownie."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3717,11 +3717,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Błąd synchronizacji kodów cheatowania" msgstr "Błąd synchronizacji kodów cheatowania"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -4021,12 +4021,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Nie udało się usunąć wybranego pliku." msgstr "Nie udało się usunąć wybranego pliku."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Nie udało się otworzyć '%1'" msgstr "Nie udało się otworzyć '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4258,15 +4258,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF" msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Zmieniono grę na \"%1\"" msgstr "Zmieniono grę na \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Gra jest już uruchomiona!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!"
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6479,11 +6479,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia" msgstr "Holandia"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "NetPlay zdesynchronizował się. Nie ma sposobu na powrócenie z tego." msgstr "NetPlay zdesynchronizował się. Nie ma sposobu na powrócenie z tego."
@ -7271,11 +7271,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8198,8 +8198,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje" msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9141,15 +9141,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9276,7 +9276,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9416,7 +9416,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9930,7 +9930,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Serwer przejściowy" msgstr "Serwer przejściowy"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -10040,7 +10040,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10093,7 +10093,7 @@ msgstr "Nieznany"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10103,7 +10103,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10133,7 +10133,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3953,12 +3953,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4188,15 +4188,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4228,11 +4228,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "O jogo já está a correr!" msgstr "O jogo já está a correr!"
@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6398,11 +6398,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
@ -7186,11 +7186,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8113,8 +8113,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9049,15 +9049,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9184,7 +9184,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9829,7 +9829,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9939,7 +9939,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9992,7 +9992,7 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10002,7 +10002,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10032,7 +10032,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -46,9 +46,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-19 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Felipefpl\n" "Last-Translator: Mateus B. Cassiano <mbc07@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/pt_BR/)\n" "emu/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
msgid "AD16" msgid "AD16"
msgstr "" msgstr "AD16"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
msgid "" msgid ""
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Período de Calibração"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Call display list at %1 with size %2" msgid "Call display list at %1 with size %2"
msgstr "" msgstr "Lista de exibição de chamadas em %1 com tamanho %2"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Campo de visão da câmera (afeta a sensibilidade da pontaria)."
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "Só é possível gerar códigos AR para valores na memória virtual." msgstr "Só é possível gerar códigos AR para valores na memória virtual."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "Não consegue achar o Wii Remote pela manipulação da conexão {0:02x}" msgstr "Não consegue achar o Wii Remote pela manipulação da conexão {0:02x}"
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Código"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Código:" msgstr "Código:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "Códigos recebidos!" msgstr "Códigos recebidos!"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível baixar as informações de atualização dos servidores da " "Não foi possível baixar as informações de atualização dos servidores da "
"Nintendo. Por favor, verifique sua conexão com a Internet e tente novamente." "Nintendo. Por favor, verifique sua conexão com a Internet e tente novamente."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"A emulação do console será interrompida." "A emulação do console será interrompida."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Dados em formato não reconhecido ou corrompido."
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "Inconsistência dos dados no GCMemcardManager, abortando ação." msgstr "Inconsistência dos dados no GCMemcardManager, abortando ação."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "Dados recebidos!" msgstr "Dados recebidos!"
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "S&air"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
msgid "EFB copy %1" msgid "EFB copy %1"
msgstr "" msgstr "Cópia do EFB %1"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216 #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
msgid "" msgid ""
@ -4026,11 +4026,11 @@ msgstr "Erro ao obter a lista da sessão: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto carregava alguns pacotes de texturas" msgstr "Um erro ocorreu enquanto carregava alguns pacotes de texturas"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "Erro ao processar os códigos." msgstr "Erro ao processar os códigos."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "Erro ao processar os dados." msgstr "Erro ao processar os dados."
@ -4038,11 +4038,11 @@ msgstr "Erro ao processar os dados."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Erro ao ler o arquivo: {0}" msgstr "Erro ao ler o arquivo: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Erro ao sincronizar os códigos de trapaça!" msgstr "Erro ao sincronizar os códigos de trapaça!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Erro ao sincronizar os dados do save!" msgstr "Erro ao sincronizar os dados do save!"
@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Falha ao adicionar essa sessão ao indexador do NetPlay: %1"
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Falhou em anexar ao arquivo de assinatura '%1'" msgstr "Falhou em anexar ao arquivo de assinatura '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao solicitar acesso à interface para o redirecionamento Bluetooth" "Falha ao solicitar acesso à interface para o redirecionamento Bluetooth"
@ -4335,14 +4335,14 @@ msgstr "Falha ao criar recursos globais do Direct3D 12"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Falha ao criar fábrica DXGI" msgstr "Falha ao criar fábrica DXGI"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao excluir arquivo de jogo salvo do GBA{0} do NetPlay. Verifique suas " "Falha ao excluir arquivo de jogo salvo do GBA{0} do NetPlay. Verifique suas "
"permissões de gravação." "permissões de gravação."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao excluir Memory Card do NetPlay. Verifique suas permissões de " "Falha ao excluir Memory Card do NetPlay. Verifique suas permissões de "
@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Falha ao excluir o arquivo selecionado." msgstr "Falha ao excluir o arquivo selecionado."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao descarregar o driver do kernel para o redirecionamento Bluetooth: " "Falha ao descarregar o driver do kernel para o redirecionamento Bluetooth: "
@ -4445,6 +4445,9 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
"{0}" "{0}"
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao inicializar o Direct3D.\n"
"Certifique-se de que sua GPU suporta pelo menos a versão 10.0 do Direct3D.\n"
"{0}"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
@ -4503,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Falha ao abrir '%1'" msgstr "Falha ao abrir '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "Falha ao acessar o dispositivo Bluetooth: {0}" msgstr "Falha ao acessar o dispositivo Bluetooth: {0}"
@ -4602,19 +4605,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "Falha ao remover esse software da NAND." msgstr "Falha ao remover esse software da NAND."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao redefinir a pasta GCI do NetPlay. Verifique suas permissões de " "Falha ao redefinir a pasta GCI do NetPlay. Verifique suas permissões de "
"gravação." "gravação."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao redefinir a pasta NAND do NetPlay. Verifique suas permissões de " "Falha ao redefinir a pasta NAND do NetPlay. Verifique suas permissões de "
"gravação." "gravação."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Falha ao redefinir a pasta de redirecionamento do NetPlay. Verifique as " "Falha ao redefinir a pasta de redirecionamento do NetPlay. Verifique as "
@ -4648,11 +4651,11 @@ msgstr "Falha ao desinstalar pacote: %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF" msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Falha ao salvar dados dos Miis." msgstr "Falha ao salvar dados dos Miis."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Falha ao salvar dados salvos do Wii." msgstr "Falha ao salvar dados salvos do Wii."
@ -4666,7 +4669,7 @@ msgstr "Falha ao salvar o arquivo de configuração!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "Falha ao salvar o Memory Card modificado no disco." msgstr "Falha ao salvar o Memory Card modificado no disco."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Falha ao gravar os dados salvos redirecionados." msgstr "Falha ao gravar os dados salvos redirecionados."
@ -5154,7 +5157,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "Imagens GCZ do GC/Wii (*.gcz)" msgstr "Imagens GCZ do GC/Wii (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5166,6 +5169,15 @@ msgid ""
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr "" msgstr ""
"GFX FIFO: Opcode Desconhecido ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"Isso pode significar uma das seguintes coisas:\n"
"• A GPU emulada perdeu a sincronia, desativar o modo Dual Core pode ajudar;\n"
"• O fluxo de comando foi corrompido por algum erro de memória;\n"
"• Esse opcode realmente é desconhecido (improvável);\n"
"• Algum outro tipo de problema.\n"
"\n"
"Erros subsequentes serão enviados para o log \"Video Backend\" e o Dolphin "
"provavelmente irá travar ou congelar agora. Aproveite!"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024." msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
@ -5301,7 +5313,7 @@ msgstr "Status do Jogo"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Jogo alterado para \"%1\"" msgstr "Jogo alterado para \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "O jogo já está rodando!" msgstr "O jogo já está rodando!"
@ -5761,6 +5773,10 @@ msgid ""
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing." "<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"Se ativada, todas as atualizações de memória acontecerão no mesmo instante, "
"antes do primeiro quadro.<br><br>Causa problemas em vários logs FIFO, mas "
"pode ser útil para testes.<br><br><dolphin_emphasis>Na dúvida, mantenha essa "
"opção desativada.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
msgid "" msgid ""
@ -5768,6 +5784,10 @@ msgid ""
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled." "<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"Se desativada, a reprodução do log FIFO será interrompida após o quadro "
"final.<br><br>Costuma ser útil somente quando a função de exportação de "
"quadros está ativa.<br><br><dolphin_emphasis>Na dúvida, mantenha essa opção "
"ativada.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
@ -6082,7 +6102,7 @@ msgstr "Checksum inválido."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "Jogo inválido." msgstr "Jogo inválido."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Host inválido" msgstr "Host inválido"
@ -6630,7 +6650,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "" msgstr "Reprodução contínua"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgid "Lost connection to NetPlay server..."
@ -6707,7 +6727,7 @@ msgstr "Mapeamento"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
msgid "Mask ROM" msgid "Mask ROM"
msgstr "" msgstr "Mask ROM"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
@ -7006,11 +7026,11 @@ msgstr "Configuração do NetPlay"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda" msgstr "Holanda"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "O NetPlay dessincronizou em NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "O NetPlay dessincronizou em NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro." msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro."
@ -7825,11 +7845,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "LTR" msgstr "LTR"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "A Qualidade do Serviço (QoS) não pôde ser ativada." msgstr "A Qualidade do Serviço (QoS) não pôde ser ativada."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Qualidade do Serviço (QoS) ativado com sucesso." msgstr "Qualidade do Serviço (QoS) ativado com sucesso."
@ -8703,7 +8723,7 @@ msgstr "Selecionar Slot 9"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
msgid "Select WFS Path" msgid "Select WFS Path"
msgstr "" msgstr "Selecione o Caminho do WFS"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
msgid "Select Wii NAND Root" msgid "Select Wii NAND Root"
@ -8781,8 +8801,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "O perfil de controle selecionado não existe" msgstr "O perfil de controle selecionado não existe"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8909,7 +8929,7 @@ msgstr "Endereço IP do Servidor"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Porta do Servidor" msgstr "Porta do Servidor"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal"
@ -9077,7 +9097,7 @@ msgstr "Itália"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
msgid "Show JPN" msgid "Show JPN"
msgstr "" msgstr "Japão"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
msgid "Show Korea" msgid "Show Korea"
@ -9812,15 +9832,15 @@ msgstr ""
"Sincroniza os threads da GPU e da CPU pra ajudar a impedir os congelamentos " "Sincroniza os threads da GPU e da CPU pra ajudar a impedir os congelamentos "
"aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)" "aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Sincronizando códigos AR..." msgstr "Sincronizando códigos AR..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..." msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Sincronizando os dados dos saves..." msgstr "Sincronizando os dados dos saves..."
@ -9960,7 +9980,7 @@ msgstr ""
"O tamanho dos dados da partição {0} não é divisível igualmente pelo tamanho " "O tamanho dos dados da partição {0} não é divisível igualmente pelo tamanho "
"do bloco." "do bloco."
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
"As chaves criptográficas precisam estar anexadas ao arquivo de backup da " "As chaves criptográficas precisam estar anexadas ao arquivo de backup da "
@ -10131,13 +10151,17 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "A partição de instalação está ausente." msgstr "A partição de instalação está ausente."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI " "sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
"Folder." "Folder."
msgstr "" msgstr ""
"A gravação indica que um Memory Card deveria estar inserido em {0:n}, mas no "
"momento {1} está inserido. Para que a gravação seja reproduzida "
"corretamente, por favor troque o dispositivo indicado para \"Memory Card\" "
"ou \"Pasta GCI\"."
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision." msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
@ -10171,6 +10195,7 @@ msgstr "O código AR descriptografado não contém nenhuma linha."
msgid "" msgid ""
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1." "The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
msgstr "" msgstr ""
"O mesmo arquivo não pode ser usado em múltiplos slots; já é usado pelo %1."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
@ -10707,7 +10732,7 @@ msgstr "Erro da Travessia"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Servidor Traversal" msgstr "Servidor Traversal"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host."
@ -10721,7 +10746,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
msgid "Triforce AM Baseboard" msgid "Triforce AM Baseboard"
msgstr "" msgstr "Triforce AM Baseboard"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
@ -10842,7 +10867,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a analisar?" "Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a analisar?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Incapaz de gravar no arquivo {0}" msgstr "Incapaz de gravar no arquivo {0}"
@ -10897,7 +10922,7 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Comando desconhecido do DVD {0:08x} - erro fatal" msgstr "Comando desconhecido do DVD {0:08x} - erro fatal"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Mensagem SYNC_CODES desconhecida recebida com a ID: {0}" msgstr "Mensagem SYNC_CODES desconhecida recebida com a ID: {0}"
@ -10909,7 +10934,7 @@ msgstr ""
"Mensagem SYNC_GECKO_CODES desconhecida com ID:{0} recebida do Jogador:{1} " "Mensagem SYNC_GECKO_CODES desconhecida com ID:{0} recebida do Jogador:{1} "
"Expulsando jogador!" "Expulsando jogador!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_DATA recebida com a id: {0}" msgstr "Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_DATA recebida com a id: {0}"
@ -10941,7 +10966,7 @@ msgstr "Disco desconhecido"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Erro desconhecido {0:x}" msgstr "Erro desconhecido {0:x}"
@ -11365,7 +11390,7 @@ msgstr "WASAPI (Modo Exclusivo)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
msgid "WFS Path:" msgid "WFS Path:"
msgstr "" msgstr "WFS:"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3953,12 +3953,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4188,15 +4188,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4228,11 +4228,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF" msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Jocul rulează deja!" msgstr "Jocul rulează deja!"
@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6400,11 +6400,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
@ -7188,11 +7188,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8115,8 +8115,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există" msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8206,7 +8206,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9051,15 +9051,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9186,7 +9186,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9941,7 +9941,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9994,7 +9994,7 @@ msgstr "Necunoscut"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10004,7 +10004,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Поле зрения камеры (влияет на точность
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору {0:02x}" msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору {0:02x}"
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Код"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Код:" msgstr "Код:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "Коды получены!" msgstr "Коды получены!"
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить информацию об обновлениях от Nintendo. Проверьте " "Не удалось загрузить информацию об обновлениях от Nintendo. Проверьте "
"подключение к интернету и повторите попытку." "подключение к интернету и повторите попытку."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Эмулируемая консоль будет остановлена." "Эмулируемая консоль будет остановлена."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Данные находятся в нераспознанном форм
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "Неконсистентность данных в GCMemcardManager, отмена действия." msgstr "Неконсистентность данных в GCMemcardManager, отмена действия."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "Данные получены!" msgstr "Данные получены!"
@ -3965,11 +3965,11 @@ msgstr "Ошибка при получении списка сессий: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "Ошибка обработки кодов." msgstr "Ошибка обработки кодов."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "Ошибка обработки данных." msgstr "Ошибка обработки данных."
@ -3977,11 +3977,11 @@ msgstr "Ошибка обработки данных."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Ошибка чтения файла: {0}" msgstr "Ошибка чтения файла: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Ошибка синхронизации чит-кодов!" msgstr "Ошибка синхронизации чит-кодов!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Ошибка синхронизации сохранений!" msgstr "Ошибка синхронизации сохранений!"
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Не удалось добавить сессию в индекс сет
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Не удалось добавить данные в файл с сигнатурами '%1'" msgstr "Не удалось добавить данные в файл с сигнатурами '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Не удалось запросить интерфейс для проброса BT" msgstr "Не удалось запросить интерфейс для проброса BT"
@ -4273,12 +4273,12 @@ msgstr "Не удалось создать глобальные ресурсы D
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Не удалось создать фабрику DXGI" msgstr "Не удалось создать фабрику DXGI"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось удалить карту памяти сетевой игры. Проверьте, что у вас есть " "Не удалось удалить карту памяти сетевой игры. Проверьте, что у вас есть "
@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Не удалось удалить выбранный файл." msgstr "Не удалось удалить выбранный файл."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "Не удалось отключить драйвер ядра для проброса BT: {0}" msgstr "Не удалось отключить драйвер ядра для проброса BT: {0}"
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Не удалось открыть '%1'" msgstr "Не удалось открыть '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "Не удалось открыть Bluetooth-устройство: {0}" msgstr "Не удалось открыть Bluetooth-устройство: {0}"
@ -4535,19 +4535,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "Не удалось удалить этот продукт из NAND." msgstr "Не удалось удалить этот продукт из NAND."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось сбросить папку сетевой игры GCI. Проверьте, что у вас есть права " "Не удалось сбросить папку сетевой игры GCI. Проверьте, что у вас есть права "
"на запись." "на запись."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось сбросить папку сетевой игры NAND. Проверьте, что у вас есть права " "Не удалось сбросить папку сетевой игры NAND. Проверьте, что у вас есть права "
"на запись." "на запись."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4579,11 +4579,11 @@ msgstr "Не удалось деактивировать набор: %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF" msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Не удалось записать данные Mii." msgstr "Не удалось записать данные Mii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Не удалось записать сохранение Wii." msgstr "Не удалось записать сохранение Wii."
@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "Не удалось записать файл с конфигураци
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "Не удалось записать изменённую карту памяти на диск." msgstr "Не удалось записать изменённую карту памяти на диск."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "GCZ образы GC/Wii (*.gcz)" msgstr "GCZ образы GC/Wii (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Статус игры"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Игра изменена на \"%1\"" msgstr "Игра изменена на \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Игра уже запущена!" msgstr "Игра уже запущена!"
@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Некорректные контрольные суммы."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Неверный хост-сервер" msgstr "Неверный хост-сервер"
@ -6917,11 +6917,11 @@ msgstr "Настройка сетевой игры"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерландский" msgstr "Нидерландский"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "Рассинхронизация сетевой игры в NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "Рассинхронизация сетевой игры в NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
"Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить " "Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить "
@ -7738,11 +7738,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "LTR" msgstr "LTR"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Не удаётся включить Quality of Service (QoS)." msgstr "Не удаётся включить Quality of Service (QoS)."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) успешно включен." msgstr "Quality of Service (QoS) успешно включен."
@ -8691,8 +8691,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует" msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8817,7 +8817,7 @@ msgstr "IP-адрес сервера"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Порт сервера" msgstr "Порт сервера"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Сервер отверг попытку обхода" msgstr "Сервер отверг попытку обхода"
@ -9708,15 +9708,15 @@ msgstr ""
"Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в " "Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в "
"двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)" "двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Синхронизация AR-кодов..." msgstr "Синхронизация AR-кодов..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Синхронизация Gecko-кодов..." msgstr "Синхронизация Gecko-кодов..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Синхронизация сохранений..." msgstr "Синхронизация сохранений..."
@ -9850,7 +9850,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "Размер данных для раздела {0} не делится без остатка на размер блока." msgstr "Размер данных для раздела {0} не делится без остатка на размер блока."
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "Требуется добавить ключи дешифрования к файлу бэкапа NAND." msgstr "Требуется добавить ключи дешифрования к файлу бэкапа NAND."
@ -10013,7 +10013,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "Отсутствует установочный раздел." msgstr "Отсутствует установочный раздел."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -10584,7 +10584,7 @@ msgstr "Ошибка промежуточного сервера"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Промежуточный сервер" msgstr "Промежуточный сервер"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту" msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту"
@ -10718,7 +10718,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" "Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Запись в файл {0} не удалась" msgstr "Запись в файл {0} не удалась"
@ -10773,7 +10773,7 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Неизвестная команда DVD {0:08x} - критическая ошибка" msgstr "Неизвестная команда DVD {0:08x} - критическая ошибка"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10785,7 +10785,7 @@ msgstr ""
"Получено неизвестное сообщение SYNC_GECKO_CODES с id:{0} от игрока:{1} Игрок " "Получено неизвестное сообщение SYNC_GECKO_CODES с id:{0} от игрока:{1} Игрок "
"выкинут!" "выкинут!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id: {0}" msgstr "Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id: {0}"
@ -10817,7 +10817,7 @@ msgstr "Неизвестный диск"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Неизвестная ошибка {0:x}" msgstr "Неизвестная ошибка {0:x}"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3649,11 +3649,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3949,12 +3949,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4184,15 +4184,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4224,11 +4224,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Igra je vec pokrenuta!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!"
@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6391,11 +6391,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
@ -7179,11 +7179,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8106,8 +8106,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9042,15 +9042,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9177,7 +9177,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9818,7 +9818,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9928,7 +9928,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9981,7 +9981,7 @@ msgstr "Nepoznat/o"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9991,7 +9991,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10021,7 +10021,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,14 +9,14 @@
# A. Regnander <anton_r_3@hotmail.com>, 2013,2015 # A. Regnander <anton_r_3@hotmail.com>, 2013,2015
# A. Regnander <anton_r_3@hotmail.com>, 2015-2016,2018-2020 # A. Regnander <anton_r_3@hotmail.com>, 2015-2016,2018-2020
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2017,2019-2021 # Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2017,2019-2021
# JosJuice, 2015-2021 # JosJuice, 2015-2022
# Mat Mat <pprova2004@gmail.com>, 2019 # Mat Mat <pprova2004@gmail.com>, 2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:33+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sv/)\n" "language/sv/)\n"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Det går bara att synka när ett Wii-spel körs."
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
msgid "AD16" msgid "AD16"
msgstr "" msgstr "AD16"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
msgid "" msgid ""
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Kamerans synfält (påverkar pekarens känslighet)."
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "Det går bara att generera AR-koder för värden i virtuellt minne." msgstr "Det går bara att generera AR-koder för värden i virtuellt minne."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "Kan inte hitta Wii-fjärrkontrollen med anslutnings-handle {0:02x}" msgstr "Kan inte hitta Wii-fjärrkontrollen med anslutnings-handle {0:02x}"
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Kod"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Kod:" msgstr "Kod:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "Koder mottagna!" msgstr "Koder mottagna!"
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte ladda ner uppdateringsinformation från Nintendo. Kontrollera " "Kunde inte ladda ner uppdateringsinformation från Nintendo. Kontrollera "
"internetanslutningen och försök igen." "internetanslutningen och försök igen."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Emuleringen kommer nu avslutas." "Emuleringen kommer nu avslutas."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Data i okänt format eller trasig."
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "Datainkonsekvens i GCMemcardManager, avbryter åtgärd." msgstr "Datainkonsekvens i GCMemcardManager, avbryter åtgärd."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "Data mottagen!" msgstr "Data mottagen!"
@ -3971,11 +3971,11 @@ msgstr "Ett fel uppstod när sessionslistan skulle hämtas: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "Ett fel uppstod när vissa texturpaket laddades" msgstr "Ett fel uppstod när vissa texturpaket laddades"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "Fel uppstod när koder behandlades." msgstr "Fel uppstod när koder behandlades."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "Fel uppstod när data behandlades." msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
@ -3983,11 +3983,11 @@ msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Fel uppstod när fil lästes: {0}" msgstr "Fel uppstod när fil lästes: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Ett fel uppstod med att synkronisera fuskkoder!" msgstr "Ett fel uppstod med att synkronisera fuskkoder!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Fel uppstod när spardata synkroniserades!" msgstr "Fel uppstod när spardata synkroniserades!"
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "Misslyckades att lägga till denna session i nätspelsindex: %1"
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "Misslyckades att lägga till i signaturfilen \"%1\"" msgstr "Misslyckades att lägga till i signaturfilen \"%1\""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "Kunde inte ta gränssnitt för BT-genomsläpp" msgstr "Kunde inte ta gränssnitt för BT-genomsläpp"
@ -4279,14 +4279,14 @@ msgstr "Misslyckades att skapa globala resurser för D3D12"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Misslyckades att skapa DXGI-fabrik" msgstr "Misslyckades att skapa DXGI-fabrik"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades att radera nätspelssparfil för GBA{0}. Kontrollera " "Misslyckades att radera nätspelssparfil för GBA{0}. Kontrollera "
"skrivrättigheterna." "skrivrättigheterna."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades att radera minneskort för nätspel. Bekräfta dina " "Misslyckades att radera minneskort för nätspel. Bekräfta dina "
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "Misslyckades att radera den valda filen." msgstr "Misslyckades att radera den valda filen."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "Misslyckades att koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: {0}" msgstr "Misslyckades att koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: {0}"
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "Misslyckades att öppna '%1'" msgstr "Misslyckades att öppna '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "Misslyckades att öppna Bluetooth-enhet: {0}" msgstr "Misslyckades att öppna Bluetooth-enhet: {0}"
@ -4539,19 +4539,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "Kunde inte ta bort denna titel från NAND-minnet." msgstr "Kunde inte ta bort denna titel från NAND-minnet."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades att nollställa nätspels-GCI-mappen. Kontrollera " "Misslyckades att nollställa nätspels-GCI-mappen. Kontrollera "
"skrivrättigheterna." "skrivrättigheterna."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades att nollställa nätspels-NAND-mappen. Kontrollera " "Misslyckades att nollställa nätspels-NAND-mappen. Kontrollera "
"skrivrättigheterna." "skrivrättigheterna."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades att nollställa nätspelsomdirigeringsmappen. Kontrollera " "Misslyckades att nollställa nätspelsomdirigeringsmappen. Kontrollera "
@ -4585,11 +4585,11 @@ msgstr "Misslyckades att avinstallera paket: %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Misslyckades att skriva Mii-data." msgstr "Misslyckades att skriva Mii-data."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Misslyckades att skriva Wii-sparning." msgstr "Misslyckades att skriva Wii-sparning."
@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Kunde inte skriva inställningsfil!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "Kunde inte skriva ändrat minneskort till disk." msgstr "Kunde inte skriva ändrat minneskort till disk."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Misslyckades att skriva omdirigerad sparning." msgstr "Misslyckades att skriva omdirigerad sparning."
@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "GCZ-GC/Wii-skivavbildningar (*.gcz)" msgstr "GCZ-GC/Wii-skivavbildningar (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Spelstatus"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "Bytte spel till \"%1\"" msgstr "Bytte spel till \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Spelet körs redan!" msgstr "Spelet körs redan!"
@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "Ogiltiga kontrollsummor."
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "Ogiltigt spel." msgstr "Ogiltigt spel."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Ogiltig värd" msgstr "Ogiltig värd"
@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "Mappning"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
msgid "Mask ROM" msgid "Mask ROM"
msgstr "" msgstr "Mask-ROM"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
@ -6922,11 +6922,11 @@ msgstr "Nätspelsinställningar"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna" msgstr "Nederländerna"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "Nätspel har desynkroniserats i NetPlay_GetButtonPress()" msgstr "Nätspel har desynkroniserats i NetPlay_GetButtonPress()"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att göra något åt detta." msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att göra något åt detta."
@ -7741,11 +7741,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "LTR" msgstr "LTR"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Det gick inte att sätta på Quality of Service (QoS)." msgstr "Det gick inte att sätta på Quality of Service (QoS)."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) har satts på." msgstr "Quality of Service (QoS) har satts på."
@ -8692,8 +8692,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8819,7 +8819,7 @@ msgstr "Serverns IP-adress"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Serverns port" msgstr "Serverns port"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök"
@ -8987,7 +8987,7 @@ msgstr "Visa Italien"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
msgid "Show JPN" msgid "Show JPN"
msgstr "" msgstr "Visa JPN"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
msgid "Show Korea" msgid "Show Korea"
@ -9713,15 +9713,15 @@ msgstr ""
"slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = " "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = "
"kompatibel, AV = snabb)" "kompatibel, AV = snabb)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Synkroniserar AR-koder..." msgstr "Synkroniserar AR-koder..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Synkroniserar Gecko-koder..." msgstr "Synkroniserar Gecko-koder..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synkroniserar spardata..." msgstr "Synkroniserar spardata..."
@ -9860,7 +9860,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Datastorleken för {0}-partitionen är inte jämnt delbar med blockstorleken." "Datastorleken för {0}-partitionen är inte jämnt delbar med blockstorleken."
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "Avkrypteringsnycklarna måste bifogas till NAND-säkerhetskopian." msgstr "Avkrypteringsnycklarna måste bifogas till NAND-säkerhetskopian."
@ -10026,7 +10026,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "Installationspartitionen saknas." msgstr "Installationspartitionen saknas."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -10604,7 +10604,7 @@ msgstr "Traverseringsfel"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Traverseringsserver" msgstr "Traverseringsserver"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden"
@ -10737,7 +10737,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Kunde inte skriva till filen {0}" msgstr "Kunde inte skriva till filen {0}"
@ -10793,7 +10793,7 @@ msgstr "Okänd"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Okänt DVD-kommando {0:08x} - katastrofalt fel" msgstr "Okänt DVD-kommando {0:08x} - katastrofalt fel"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_CODES-meddelande med id: {0}" msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_CODES-meddelande med id: {0}"
@ -10805,7 +10805,7 @@ msgstr ""
"Tog emot ett okänt SYNC_GECKO_CODES-meddelande med id:{0} från spelare:{1} " "Tog emot ett okänt SYNC_GECKO_CODES-meddelande med id:{0} från spelare:{1} "
"Spelaren sparkas ut!" "Spelaren sparkas ut!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: {0}" msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: {0}"
@ -10837,7 +10837,7 @@ msgstr "Okänd skiva"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Okänt fel inträffade." msgstr "Okänt fel inträffade."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Okänt fel {0:x}" msgstr "Okänt fel {0:x}"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Kod"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Code:" msgstr "Code:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2417,14 +2417,14 @@ msgstr ""
"Nintendo platformundan güncelleme bilgileri indirilemedi. Lütfen internet " "Nintendo platformundan güncelleme bilgileri indirilemedi. Lütfen internet "
"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin." "bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3699,11 +3699,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3711,11 +3711,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu" msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu"
@ -3999,12 +3999,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4234,15 +4234,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4274,11 +4274,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "Oyun Durumları"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "Geçersiz host" msgstr "Geçersiz host"
@ -6444,11 +6444,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda" msgstr "Hollanda"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok." msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok."
@ -7234,11 +7234,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8163,8 +8163,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Seçilmiş kontrolcü profili yok" msgstr "Seçilmiş kontrolcü profili yok"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9104,15 +9104,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9239,7 +9239,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9379,7 +9379,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9893,7 +9893,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "Geçiş Sunucusu" msgstr "Geçiş Sunucusu"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı" msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı"
@ -10003,7 +10003,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr "Bilinmeyen"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10068,7 +10068,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10098,7 +10098,7 @@ msgstr "Bilinmeyen disk"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -15,13 +15,13 @@
# Yueyu <lxfly2000@outlook.com>, 2013-2014 # Yueyu <lxfly2000@outlook.com>, 2013-2014
# zhenchao zhang <z734789215@gmail.com>, 2016 # zhenchao zhang <z734789215@gmail.com>, 2016
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013 # Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2015-2021 # 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2015-2022
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 05:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-22 03:04+0000\n"
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n" "Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/zh_CN/)\n" "language/zh_CN/)\n"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时同步才能触发。"
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
msgid "AD16" msgid "AD16"
msgstr "" msgstr "AD16"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
msgid "" msgid ""
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "校准周期"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Call display list at %1 with size %2" msgid "Call display list at %1 with size %2"
msgstr "" msgstr "调用位于 %1 大小为 %2 的显示列表"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "镜头视野(影响指向的灵敏度)。"
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "只能为虚拟内存中的数值生成 AR 代码。" msgstr "只能为虚拟内存中的数值生成 AR 代码。"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "不能按照连接句柄 {0:02x} 找到 Wii 遥控器" msgstr "不能按照连接句柄 {0:02x} 找到 Wii 遥控器"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "代码"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "代码:" msgstr "代码:"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "代码已接收!" msgstr "代码已接收!"
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "无法从任天堂下载更新信息。请检查你的互联网连接然后重试。" msgstr "无法从任天堂下载更新信息。请检查你的互联网连接然后重试。"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"模拟主机即将停止运行。" "模拟主机即将停止运行。"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "数据格式无法识别或损坏。"
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "GC 存储卡管理器中的数据不一致,正在中止操作。" msgstr "GC 存储卡管理器中的数据不一致,正在中止操作。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "数据已接收!" msgstr "数据已接收!"
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "退出模拟(&X)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
msgid "EFB copy %1" msgid "EFB copy %1"
msgstr "" msgstr "EFB 复制 %1"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216 #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
msgid "" msgid ""
@ -3869,11 +3869,11 @@ msgstr "获取会话列表时出错: %1"
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "加载一些纹理包时发生错误" msgstr "加载一些纹理包时发生错误"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "处理代码时出错。" msgstr "处理代码时出错。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "处理数据时出错。" msgstr "处理数据时出错。"
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "处理数据时出错。"
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "读取文件时出错:{0}" msgstr "读取文件时出错:{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "同步保存金手指代码时出错!" msgstr "同步保存金手指代码时出错!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "同步存档数据时出错!" msgstr "同步存档数据时出错!"
@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "无法将此会话添加到联机索引: %1"
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "附加到签名文件 '%1' 失败" msgstr "附加到签名文件 '%1' 失败"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "索取蓝牙直通接口失败" msgstr "索取蓝牙直通接口失败"
@ -4177,12 +4177,12 @@ msgstr "创建 D3D12 全局资源失败"
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "创建 DXGI 工厂失败" msgstr "创建 DXGI 工厂失败"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "删除联机 GBA{0} 存档文件失败。请验证你的写入权限。" msgstr "删除联机 GBA{0} 存档文件失败。请验证你的写入权限。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "删除联机存储卡失败。请验证你的写入权限。" msgstr "删除联机存储卡失败。请验证你的写入权限。"
@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "删除联机存储卡失败。请验证你的写入权限。"
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "无法删除所选文件。" msgstr "无法删除所选文件。"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: {0}" msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: {0}"
@ -4275,6 +4275,9 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
"{0}" "{0}"
msgstr "" msgstr ""
"初始化 Direct3D 失败。\n"
"请确保你的显卡至少支持 D3D 10.0\n"
"{0}"
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
@ -4329,7 +4332,7 @@ msgstr "加载 {0} 失败。如果你使用的是 Windows 7请尝试安装 KB
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "无法打开 '%1'" msgstr "无法打开 '%1'"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "打开蓝牙设备失败: {0} " msgstr "打开蓝牙设备失败: {0} "
@ -4424,15 +4427,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "将该游戏从 NAND 中移除失败。" msgstr "将该游戏从 NAND 中移除失败。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "重置联机 GCI 文件夹失败。请验证你的写入权限。" msgstr "重置联机 GCI 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "重置联机 NAND 文件夹失败。请验证你的写入权限。" msgstr "重置联机 NAND 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "重置联机重定向文件夹失败。请验证你的写入权限。" msgstr "重置联机重定向文件夹失败。请验证你的写入权限。"
@ -4464,11 +4467,11 @@ msgstr "卸载包失败: %1"
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "写入 Mii 数据失败。" msgstr "写入 Mii 数据失败。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "写入 Wii 存档失败。" msgstr "写入 Wii 存档失败。"
@ -4482,7 +4485,7 @@ msgstr "写入配置文件失败!"
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "修改过的存储卡写入磁盘失败。" msgstr "修改过的存储卡写入磁盘失败。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "写入重定向存档失败。" msgstr "写入重定向存档失败。"
@ -4953,7 +4956,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址"
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "GCZ GC/Wii 镜像 (*.gcz)" msgstr "GCZ GC/Wii 镜像 (*.gcz)"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4965,6 +4968,15 @@ msgid ""
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr "" msgstr ""
"GFX FIFO: 未知 Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2})。\n"
"这可能是下述中的一个原因:\n"
"* 模拟的 GPU 未同步,禁用双核心可以改善\n"
"* 命令流被一些伪内存错误破坏\n"
"* 这确实是一个未知 Opcode可能性低\n"
"* 其它类型的错误\n"
"\n"
"进一步的错误信息将发送到视频后端日志中并且\n"
"Dolphin 现在可能崩溃或挂起。请关闭。"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164 #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024." msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
@ -5099,7 +5111,7 @@ msgstr "游戏状态"
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "游戏更改为 \"%1\"" msgstr "游戏更改为 \"%1\""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "游戏已经运行!" msgstr "游戏已经运行!"
@ -5540,6 +5552,9 @@ msgid ""
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing." "<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"如果启用,则所有内存刷新都会在第一帧之前立即发生。<br><br>会导致问题并出现大"
"量 fifo 日志,但对测试很有帮助。<br><br><dolphin_emphasis>如果不确定,请不要"
"勾选此项。</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
msgid "" msgid ""
@ -5547,6 +5562,9 @@ msgid ""
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled." "<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>" "<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr "" msgstr ""
"如果未选中,则 fifo 日志 的回放将在最后一帧后停止。<br><br>这通常仅在启用帧转"
"储选项时有用。<br><br><dolphin_emphasis>如果不确定,请勾选此项。</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
@ -5854,7 +5872,7 @@ msgstr "无效校验和。"
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "无效游戏。" msgstr "无效游戏。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "无效主机" msgstr "无效主机"
@ -6397,7 +6415,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "" msgstr "循环"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgid "Lost connection to NetPlay server..."
@ -6472,7 +6490,7 @@ msgstr "映射"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
msgid "Mask ROM" msgid "Mask ROM"
msgstr "" msgstr "伪装 ROM"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
msgid "Match Found" msgid "Match Found"
@ -6761,11 +6779,11 @@ msgstr "联机设定"
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰" msgstr "荷兰"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "联机在 NetPlay_GetButtonPress() 中不同步" msgstr "联机在 NetPlay_GetButtonPress() 中不同步"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。" msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。"
@ -7560,11 +7578,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "LTR" msgstr "LTR"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "无法启用服务质量 (QoS)。" msgstr "无法启用服务质量 (QoS)。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "已成功启用服务质量 (QoS)。" msgstr "已成功启用服务质量 (QoS)。"
@ -8422,7 +8440,7 @@ msgstr "选择状态 9"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
msgid "Select WFS Path" msgid "Select WFS Path"
msgstr "" msgstr "选择 WFS 路径"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
msgid "Select Wii NAND Root" msgid "Select Wii NAND Root"
@ -8500,8 +8518,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "所选控制器预设不存在" msgstr "所选控制器预设不存在"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8615,7 +8633,7 @@ msgstr "服务器 IP 地址"
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "服务器端口" msgstr "服务器端口"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝"
@ -8780,7 +8798,7 @@ msgstr "显示意大利"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
msgid "Show JPN" msgid "Show JPN"
msgstr "" msgstr "显示日本"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
msgid "Show Korea" msgid "Show Korea"
@ -9497,15 +9515,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的随机卡死。(开=兼容,关=快速)" "同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的随机卡死。(开=兼容,关=快速)"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "正在同步 AR 代码..." msgstr "正在同步 AR 代码..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "正在同步 Gecko 代码..." msgstr "正在同步 Gecko 代码..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "正在同步存档数据..." msgstr "正在同步存档数据..."
@ -9636,7 +9654,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "分区 {0} 的数据大小无法用区块大小平均分配。" msgstr "分区 {0} 的数据大小无法用区块大小平均分配。"
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "解密密钥需要附加到 NAND 备份文件中。" msgstr "解密密钥需要附加到 NAND 备份文件中。"
@ -9795,13 +9813,15 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "缺少安装分区。" msgstr "缺少安装分区。"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI " "sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
"Folder." "Folder."
msgstr "" msgstr ""
"影片指示应将存储卡插入 {0:n},但当前未插入存储卡(而是插入了 {1})。为使影片"
"正确同步,请将所选设备更改为存储卡或 GCI 文件夹。"
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision." msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
@ -9832,7 +9852,7 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:346 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:346
msgid "" msgid ""
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1." "The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
msgstr "" msgstr "同一文件不能在多个插槽中使用;其已被 %1 占用。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
@ -10333,7 +10353,7 @@ msgstr "穿透错误"
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "穿透服务器" msgstr "穿透服务器"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "穿透服务器与主机连接超时" msgstr "穿透服务器与主机连接超时"
@ -10345,7 +10365,7 @@ msgstr "尝试提前翻译分支,多数情况下可提高性能。默认值为
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
msgid "Triforce AM Baseboard" msgid "Triforce AM Baseboard"
msgstr "" msgstr "Triforce AM 基板"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
@ -10459,7 +10479,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"是否要忽略此行继续分析?" "是否要忽略此行继续分析?"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "无法写入文件 {0}" msgstr "无法写入文件 {0}"
@ -10514,7 +10534,7 @@ msgstr "未知"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "未知 DVD 命令 {0:08x} - 致命错误" msgstr "未知 DVD 命令 {0:08x} - 致命错误"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "收到未知的 同步_代码 消息ID{0}" msgstr "收到未知的 同步_代码 消息ID{0}"
@ -10524,7 +10544,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "收到未知的 同步_GECKO_代码 消息ID{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!" msgstr "收到未知的 同步_GECKO_代码 消息ID{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "收到未知的 同步_存档_数据 消息ID{0}" msgstr "收到未知的 同步_存档_数据 消息ID{0}"
@ -10554,7 +10574,7 @@ msgstr "未知光盘"
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "发生未知错误。" msgstr "发生未知错误。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "未知错误 {0:x}" msgstr "未知错误 {0:x}"
@ -10957,7 +10977,7 @@ msgstr "WASAPI (独占模式)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
msgid "WFS Path:" msgid "WFS Path:"
msgstr "" msgstr "WFS 路径:"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/zh_TW/)\n" "emu/language/zh_TW/)\n"
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "" msgstr ""
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
msgid "Codes received!" msgid "Codes received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2386,14 +2386,14 @@ msgid ""
"Internet connection and try again." "Internet connection and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n" "\n"
"The emulated console will now stop." "The emulated console will now stop."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
msgid "" msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
msgid "Data received!" msgid "Data received!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3654,11 +3654,11 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgid "Error occurred while loading some texture packs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
msgid "Error processing codes." msgid "Error processing codes."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
msgid "Error processing data." msgid "Error processing data."
msgstr "" msgstr ""
@ -3666,11 +3666,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}" msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
msgid "Error synchronizing save data!" msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create DXGI factory" msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
msgid "" msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the selected file." msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open '%1'" msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}" msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -4189,15 +4189,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "" msgstr ""
@ -4229,11 +4229,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
msgid "Failed to write Mii data." msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
msgid "Failed to write Wii save." msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgid "Failed to write modified memory card to disk."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
msgid "Failed to write redirected save." msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "" msgstr ""
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr ""
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615 #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
msgid "" msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
"This means one of the following:\n" "This means one of the following:\n"
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr ""
msgid "Game changed to \"%1\"" msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
msgid "Game is already running!" msgid "Game is already running!"
msgstr "遊戲正在執行!" msgstr "遊戲正在執行!"
@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid game." msgid "Invalid game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
msgid "Invalid host" msgid "Invalid host"
msgstr "" msgstr ""
@ -6399,11 +6399,11 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()" msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "" msgstr ""
@ -7187,11 +7187,11 @@ msgctxt ""
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -8114,8 +8114,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8205,7 +8205,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
msgid "Server rejected traversal attempt" msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "" msgstr ""
@ -9050,15 +9050,15 @@ msgid ""
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
msgid "Synchronizing AR codes..." msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
msgid "Synchronizing save data..." msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9185,7 +9185,7 @@ msgid ""
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77 #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
msgstr "" msgstr ""
@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr ""
msgid "The install partition is missing." msgid "The install partition is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
msgid "" msgid ""
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr ""
msgid "Traversal Server" msgid "Traversal Server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "" msgstr ""
@ -9938,7 +9938,7 @@ msgid ""
"Would you like to ignore this line and continue parsing?" "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273 #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
msgid "Unable to write to file {0}" msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "未知"
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10001,7 +10001,7 @@ msgid ""
"Kicking player!" "Kicking player!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error occurred." msgid "Unknown error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
msgid "Unknown error {0:x}" msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "" msgstr ""