Update Arabic translations.

This commit is contained in:
Glenn Rice 2013-01-22 15:33:47 -06:00
parent 9f896b203c
commit 8a76b4a851

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:39-0600\n"
"Last-Translator: mansoor\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:32-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"Language: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720
#, c-format
msgid "%08X: "
msgstr ""
msgstr "%08X: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:194
#, c-format
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "&معلومات عن اللعبة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505
msgid "'"
msgstr ""
msgstr "'"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58
msgid "(-)+zFar"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "(ايقاف)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653
msgid "0x44"
msgstr ""
msgstr "0x44"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170
msgid "16 bit"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "<النظام>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694
msgid "A"
msgstr ""
msgstr "A"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:184
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:218
@ -364,7 +364,6 @@ msgid "A game is not currently running."
msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"A supported bluetooth device could not be found!\n"
"If you are not using Microsoft's bluetooth stack you must manually pair your "
@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "اسرار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
msgid "About Dolphin"
msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة الررائع"
msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
msgid "Acceleration"
@ -589,14 +588,12 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:584
#, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801
#, fuzzy
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
@ -620,15 +617,13 @@ msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the "
"emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"يسمح تبديل خيارات معينة عبر مفاتيح الاختصار 3، 4، 5، 6 و 7 ضمن نافذة "
"المضاهاة.\n"
"يسمح تبديل خيارات معينة عبر مفاتيح الاختصار 3، 4، 5، 6 ضمن نافذة المضاهاة.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
@ -638,7 +633,7 @@ msgstr "بديل ويموت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284
msgid "Analyze"
msgstr ""
msgstr "تحليل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
msgid "Anisotropic Filtering:"
@ -676,7 +671,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
msgstr "العربية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:617
#, c-format
@ -744,12 +739,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "B"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753
#, fuzzy
msgid "BP register "
msgstr "&تسجل"
msgstr "BP تسجل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
@ -868,7 +862,7 @@ msgstr "أزرار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696
msgid "C"
msgstr ""
msgstr "C"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77
msgid "C Stick"
@ -880,7 +874,7 @@ msgstr "العصا الأيمن "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762
msgid "CP reg"
msgstr ""
msgstr "CP reg"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "CPU Emulator Engine"
@ -960,7 +954,7 @@ msgstr "Caps Lock"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
msgstr "الكاتالونية"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310
msgid "Center"
@ -1021,19 +1015,19 @@ msgstr "قائمة الاسرار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632
msgid "Check Partition Integrity"
msgstr ""
msgstr "تحقق سلامة التقسيم"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873
msgid "Checking integrity..."
msgstr ""
msgstr "التحقق من سلامة ..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinese (Simplified)"
msgstr "الصينية المبسطة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinese (Traditional)"
msgstr "الصينية التقليدية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803
msgid "Choose a DVD root directory:"
@ -1362,11 +1356,11 @@ msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
msgstr "التشيكية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696
msgid "D"
msgstr ""
msgstr "D"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
@ -1737,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
msgstr "الهولندية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:112
msgid "E&xit"
@ -2039,7 +2033,7 @@ msgstr "نهاية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "English"
msgstr "English"
msgstr "الإنجليزية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408
@ -2262,15 +2256,15 @@ msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "فشل في قراءة banner.bin"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %d of the save data\n"
"Memcard may be truncated\n"
"FilePosition:%llx"
msgstr ""
"فشل في قراءة بيانات الحفظ\n"
"(0xA000-)\n"
"قد يتم اقتطاع بطاقة ذاكرة"
"Failed to read block %d of the save data\n"
"Memcard may be truncated\n"
"FilePosition:%llx"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148
msgid ""
@ -2331,7 +2325,7 @@ msgstr "فشل لكتابة عنوان لملف %d"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "Farsi"
msgstr ""
msgstr "الفارسية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
msgid "Fast"
@ -2403,11 +2397,11 @@ msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264
msgid "Find next"
msgstr ""
msgstr "بحث عن التالي"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265
msgid "Find previous"
msgstr ""
msgstr "البحث السابقة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630
msgid "First Block"
@ -2501,9 +2495,8 @@ msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Frame Dumps use FFV1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Frame Info"
msgstr "الإطار"
msgstr "معلومات الإطار "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:115
msgid "Frame Range"
@ -2529,7 +2522,7 @@ msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "French"
msgstr "French"
msgstr "الفرنسية"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38
msgid "Frets"
@ -2590,7 +2583,7 @@ msgstr "إعدادات اللعبة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr ""
msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Gamecube"
@ -2615,7 +2608,7 @@ msgid "Gecko Codes"
msgstr "تحميل اسرار"
#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
@ -2640,7 +2633,7 @@ msgstr "الإعدادات العامة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "German"
msgstr "German"
msgstr "الألمانية"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449
#, c-format
@ -2677,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
msgstr "اليونانية"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Green"
@ -2709,7 +2702,7 @@ msgstr "عنوان اختباري فشل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
msgstr "العبرية"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312
msgid "Height"
@ -2775,7 +2768,7 @@ msgstr "الاختصارات"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
msgstr "الهنغارية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:31
msgid "Hybrid Wiimote"
@ -2845,7 +2838,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#, fuzzy
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
@ -2978,15 +2970,15 @@ msgstr "wad تثبيت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894
msgid "Integrity Check Error"
msgstr ""
msgstr "تحقق من سلامة الخطأ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:900
msgid "Integrity check completed"
msgstr ""
msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
msgstr ""
msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891
#, c-format
@ -3086,7 +3078,7 @@ msgstr "غير صالح حالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
msgstr "الإيطالية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188
msgid "JAPAN"
@ -3103,26 +3095,25 @@ msgstr "JITIL recompiler (تجريبي )"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
msgstr "اليابانية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193
msgid "KOREA"
msgstr "كوريا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"إخفاء مؤشر الماوس اذا كان على أعلى نافذة المحاكاة.\n"
"الحفاظ على إطار اللعبة على أعلى من غيرها من جميع النوافذ.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
msgid "Keep window on top"
msgstr ""
msgstr "إبقاء النافذة على أعلى"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241
@ -3132,7 +3123,7 @@ msgstr "المفتاح"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
msgstr "الكورية"
#. i18n: Left
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
@ -3293,21 +3284,21 @@ msgstr "سجل الإعدادات"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:297
msgid "Log FPS to file"
msgstr ""
msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:95
msgid "Log Types"
msgstr "نوع السجل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"عرض عدد الإطارات في الثانية المقدمة كمقياس لسرعة المضاهاة.\n"
"استخدام هذه الميزة عندما تريد قياس أداء المحاكي User/Logs/fps.txt تسجيل عدد "
"من الإطارات في الثانية المقدمة إلى.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
@ -3489,11 +3480,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649
msgid "NOP"
msgstr ""
msgstr "NOP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
msgstr ""
msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129
msgid "NP Add"
@ -3630,7 +3621,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766
msgid "No description available"
msgstr ""
msgstr "لا يوجد وصف متاح"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:513
msgid "No docking"
@ -3660,7 +3651,7 @@ msgstr "لا شيء"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegian Bokmaal"
msgstr "النرويجية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
msgid "Not Equal"
@ -3727,7 +3718,7 @@ msgstr "تعويض :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "On-Screen Display Messages"
msgstr ""
msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434
#, c-format
@ -3867,7 +3858,7 @@ msgstr "وقفة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128
msgid "Pause at end of movie"
msgstr ""
msgstr "توقف في نهاية الفيلم"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
msgid "Per-Pixel Lighting"
@ -3925,7 +3916,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
msgstr "البولندية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717
msgid "Port 1"
@ -3950,11 +3941,11 @@ msgstr "المنفذ :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "البرتغالية البرازيلية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
msgid "Post-Processing Effect:"
@ -4177,7 +4168,7 @@ msgstr "Run DSP LLE on a dedicated thread (غير مستحسن)."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
msgstr "الروسية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
msgid "Sa&ve State"
@ -4289,9 +4280,8 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "انتقل تأمين"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "بحث عن اسرار"
msgstr "بحث"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:226
msgid "Search Filter"
@ -4302,13 +4292,12 @@ msgid "Search Subfolders"
msgstr "البحث في المجلدات الفرعية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Search current Object"
msgstr "حفظ المنظور الحالي"
msgstr "البحث عن الكائن الحالي"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253
msgid "Search for hex Value:"
msgstr ""
msgstr "البحث عن قيمة هيكس:"
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
@ -4384,7 +4373,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr ""
msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:132
msgid "Selected font"
@ -4436,7 +4425,7 @@ msgstr "الفاصل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
msgstr "الصربية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
msgid ""
@ -4589,7 +4578,7 @@ msgid ""
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
"تظهر رسالة خطأ حين خطر قد يحدث.\n"
"إظهار رسالة خطأ عند حدث خطاء محتمل .\n"
"يمكن تجنب تعطيل هذه الرسائل المزعجة ، ولكنه يمكن تعني أيضا أن دولفين يتعطل "
"فجأة دون أي تفسير على الإطلاق."
@ -4598,9 +4587,8 @@ msgid "Show first block"
msgstr "إظهار اول كتلة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Show lag counter"
msgstr "إظهار حفظ التعليقات"
msgstr "إظهار عداد التأخر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid ""
@ -4656,7 +4644,7 @@ msgstr "ويموت جانبي"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
msgstr "الصينية المبسطة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305
msgid "Size"
@ -4756,7 +4744,7 @@ msgstr "مجال"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
msgstr "الأسبانية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:101
msgid "Speaker Volume:"
@ -4824,7 +4812,7 @@ msgstr "حفظ الحالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:92
msgid "Steering Wheel"
msgstr ""
msgstr "عجلة القيادة"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
msgid "Stick"
@ -4875,7 +4863,7 @@ msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "Swing"
msgstr ""
msgstr "هز"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
@ -4992,7 +4980,6 @@ msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
"texture updates from RAM.\n"
@ -5041,9 +5028,8 @@ msgid "The value is invalid"
msgstr "قيمة غير صالحة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Theme:"
msgstr "ثيم"
msgstr "ثيم:"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475
msgid ""
@ -5134,7 +5120,7 @@ msgstr "أعلى"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
msgstr "الصينية التقليدية"
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426
msgid "Tried to load an unknown file type."
@ -5156,7 +5142,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
msgstr "التركية"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
msgid "Turntable"
@ -5180,9 +5166,9 @@ msgid "UNKNOWN"
msgstr "غير معروف"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "UNKNOWN_%02X"
msgstr "غير معروف"
msgstr "غير معروف_%02X"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183
msgid "USA"
@ -5344,7 +5330,6 @@ msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s"
#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
#, fuzzy
msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s"
@ -5444,7 +5429,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56
msgid "Whammy"
msgstr ""
msgstr "الضربة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405
msgid "Widescreen Hack"
@ -5545,9 +5530,8 @@ msgid "Write to Console"
msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Write to Debugger"
msgstr "الكتابة على الملف"
msgstr "كتابة إلى مصحح الأخطاء"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:56
msgid "Write to File"
@ -5574,7 +5558,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764
msgid "XF reg"
msgstr ""
msgstr "XF reg"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Yellow"