dolphin/Languages/po/fa.po
2011-12-18 14:03:57 -06:00

5307 lines
136 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of dolphin-emu.pot to Farsi
# Copyright (C) 2003-2011
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Hamed Khakbiz <hamed.khakbiz@gmail.com>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-18 13:39-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 14:00-0600\n"
"Last-Translator: Hamed Khakbiz <hamed.khakbiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hamed Khakbiz <hamed.khakbiz@gmail.com>\n"
"Language: Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:510
msgid " (too many to display)"
msgstr "(بسیار زیاد است برای نمایش دادن)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "بازی :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
msgid "! NOT"
msgstr "! خیر"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, fuzzy, c-format
msgid "%i connected"
msgstr "Wiimote متصل شد"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
#, c-format
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167
#, c-format
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
#, c-format
msgid "%s failed to open"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s has an incorrect hash.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio will be garbled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360
#, c-format
msgid "%s is a 0 byte file"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159
#, c-format
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345
#, c-format
msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
msgstr "%sپاک کردن%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
msgstr "%sصادر کردن GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:195
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sوارد کردن GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510
msgid "&& AND"
msgstr "&& و"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "&About..."
msgstr "&درباره..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&بوت شدن از دی وی دی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244
msgid "&Breakpoints"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&جوستوجو برای فایلهای ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&مدریت کدهای تقلب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&تنظیمات صدا DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&پاک کردن فایل ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:967
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&پاک کردن فایل ISO انطخاب شده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "&Emulation"
msgstr "&شبیه سازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130
msgid "&File"
msgstr "&فایل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&فریم پیشرفته"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&تمام صفحه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&تنظیمات گرافیک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309
msgid "&Help"
msgstr "&کمک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&تنظیم شرت کاتها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "&Load State"
msgstr "&بارگیری حالت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&مدریت کارت حافظه (GC)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Memory"
msgstr "&حافظه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326
msgid "&Open..."
msgstr "&باز کردن..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Options"
msgstr "&اختیارات"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337
msgid "&Pause"
msgstr "مکث"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Play"
msgstr "&شروع بازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:932
msgid "&Properties"
msgstr "خواص"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361
msgid "&Read-only mode"
msgstr "&حالت فقط خواندنی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332
msgid "&Refresh List"
msgstr "&به روز کردن لیست"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
msgid "&Registers"
msgstr "ثبت کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345
msgid "&Reset"
msgstr "&شروع دوباره"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Sound"
msgstr "&صدا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342
msgid "&Stop"
msgstr "&توقف"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
msgid "&Tools"
msgstr "&ابزارها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&Video"
msgstr "&ویدیو"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
msgid "&View"
msgstr "&دیدن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&تنظیمات Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933
msgid "&Wiki"
msgstr "&ویکی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58
msgid "(-)+zFar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53
msgid "(-)+zNear"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(ناشناخته)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(خاموش)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "16 bit"
msgstr "۱۶ بیت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172
msgid "32 bit"
msgstr "۳۲ بیت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "نمایش سه بعدی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170
msgid "8 bit"
msgstr "۸ بیت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
msgid "<Nothing>"
msgstr "<هیچ>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid "<Press Key>"
msgstr "<فشار کلید>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
msgid "<System>"
msgstr "<سیستم>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "صفحه NetPlay باز است!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399
msgid "A game is not currently running."
msgstr "بازی اجرا نشده است."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:210
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"NetPlay will currently only work properly when using the following "
"settings:\n"
" - Dual Core [OFF]\n"
" - Audio Throttle [OFF]\n"
" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
"[Standard Controller]\n"
"\n"
"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
"Wiimote support has not been implemented.\n"
"\n"
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "AR Codes"
msgstr "کدهای اکشن ریپلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
msgid "About Dolphin"
msgstr "درباره دلفین"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
msgid "Acceleration"
msgstr "شتاب دهنده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
msgid "Accuracy:"
msgstr "دقت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "اکشن"
#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "آداپتور"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1227
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1156
msgid "Add Patch"
msgstr "اضافه کردن وصله"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:506
msgid "Add new pane"
msgstr "اضافه کردن تکه جدید"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:415
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Add..."
msgstr "اضافه کردن..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "آدرس :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57
msgid ""
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52
msgid ""
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1475
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1489
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "تمام اسناد Wii ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "تمام اسناد فشرده شده GC/Wii ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "تمام اسناد (*.*)|*.*"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Alternate Wiimote Timing"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:781
msgid "Apploader:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135
msgid "Apply"
msgstr "اعمال کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1076
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1067
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "نصبت طول به عرض تصویر:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:69
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Audio"
msgstr "صدا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Audio Backend:"
msgstr "پشتوانه صدا"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "اتوماتیک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
msgid ""
"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:638
msgid "Backend Settings"
msgstr "تنضیمات پشتوانه"
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "پشتوانه:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279
msgid "Backward"
msgstr "به عقب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264
msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530
msgid "Banner Details"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494
msgid "Banner:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
msgid "Bar"
msgstr "نوار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Bass"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک ها"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
msgid "Blue Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
msgid "Blue Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
msgid "Bottom"
msgstr "پائین"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Broken"
msgstr "خراب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Browse"
msgstr "جوستجو"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "جوستجو پوشه برای اضافه کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "جوستجو برای پوشه ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid "Browse for output directory"
msgstr "جوستجو برای پوشه خروجی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "دکمه ها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
msgid "C Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "موتور جوستجو پردازشگر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Cache Display Lists"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
"depth calculations are necessary to properly emulate a small number of "
"games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
"This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1020
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid gamecube memory card file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1043
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310
msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329
msgid "Change &Disc..."
msgstr "تغییر &دیسک..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "تغییر دیسک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550
msgid "Change Game"
msgstr "تغییر بازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
msgstr ""
"تغییر زبان برنامه.\n"
"شروع دوباره برنامه لازم است."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "این تغییر در زمانی که شبیه ساز در حال کار می باشد اثری نخواهد داشت!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "گپ زدن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46
msgid "Cheat Code"
msgstr "کد تقلب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Cheat Search"
msgstr "جوستجو برای کد تقلب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "مدریت کدهای تقلب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "چینی (ساده شده)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "چینی (سنتی)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "انتخاب پوشه برای DVD:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "انتخاب پوشه برای NAND:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "انتخاب ISO پیش فرز:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
msgid "Choose a file to open"
msgstr "انتخاب سند برای باز کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:214
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "انتخاب کارت حافظه:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:759
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:768
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:807
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج در آن"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
msgid "Circle Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:174
msgid "Clear failed."
msgstr "پاک کردن با شکست مواجه شد."
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259
msgid ""
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
"manually stop the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:592
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "پی&کربندی..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86
msgid "Code Info"
msgstr "مشخصات کد"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
msgid "Code: "
msgstr "کد:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134
msgid "Command"
msgstr "دستور"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
msgid "Comment:"
msgstr "توضیح:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:957
msgid "Compress ISO..."
msgstr "فشرده کردن ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "فشرده کردن ISO انتخاب شده..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1281
msgid "Compressing ISO"
msgstr "در حال فشرده کردن ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Config"
msgstr "پیکربندی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115
msgid "Configure Control"
msgstr "کنترل پیکربندی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581
msgid "Configure Pads"
msgstr "پیکربندی گیم پدها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1184
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1212
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "تائید بازنویسی سند"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "تائید برای توقف"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "اتصال کیبورد USB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "اتصال Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "اتصال Wiimote ۱"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "اتصال Wiimote ۲"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "اتصال Wiimote ۳"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "اتصال Wiimote ۴"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "در حال اتصال..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:154
msgid "Console"
msgstr "ميز فرمان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46
msgid "Control"
msgstr "کنترل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186
msgid "Convert to GCI"
msgstr "تبدیل به GCI"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377
msgid "Copy failed"
msgstr "کپی با شکست مواجه شد"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "کپی به کارت حافظه %c"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Core"
msgstr "هسته"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:151
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
"most PC DVD drives."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:580
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1059
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:128
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:506
msgid "Count:"
msgstr "شماردن:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Country:"
msgstr "کشور:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Create AR Code"
msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:542
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
msgid "Creator: "
msgstr "سازنده:"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68
msgid "Critical"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
msgid "Crop"
msgstr "حذف قسمتى تصوير"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
msgid "Crossfade"
msgstr "ضرب دری"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Czech"
msgstr "چکوسلواکی"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "DSP"
msgstr "صدا DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "موتور شبیه ساز صدا DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "DSP settings"
msgstr "تنظیمات صدا DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778
msgid "DVD Root:"
msgstr "ریشه DVD:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "سایزه داده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296
msgid "Dead Zone"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:50
msgid "Debug"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:533
msgid "Debugging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76
msgid "Decimal"
msgstr "دسیمال"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ناهمفشرده کردن ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "ناهمفشرده کردن ISO انتخاب شده..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1281
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "در حال ناهمفشرده کردن ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Default"
msgstr "پیش فرز"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Default ISO:"
msgstr ":ISO پیش فرز"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
msgid "Default font"
msgstr "دست خط پیش فرز"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
msgid "Delete Save"
msgstr "پاک کردن Save"
#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "آیا سند موجود پاک شود '%s'؟"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:685
msgid "Description"
msgstr "شرح"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Detect"
msgstr "شناسایی"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Device Settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
msgid "Dial"
msgstr ""
#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
msgid "Disable"
msgstr "غیر فعال"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "Disable Fog"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "Disable Lighting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
msgid "Disable Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
"on them (especially homebrew applications).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
"causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:554
msgid "Disc"
msgstr "دیسک"
#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:109
#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:128
msgid "Disc Read Error"
msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1068
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:935
msgid "Dolphin"
msgstr "دلفین"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "دلفین %s پیکردی بندی گرفیک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "دلفین &وب سایت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "پیکر بندی دلفین"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "پیکربندی Wiimote شبیه سازی شده دلفین"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:289
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "دلفین FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1220
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "پیکربندی GCPad دلفین"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:751
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1160
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "دلفین TAS Movies (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:17
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "پیکربندی Wiimote دلفین"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "دلفین در &Google Code"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
"دلفین قادر به پیدا کردن ISOهای GC/Wii نمی باشد. برای جستجو اسناد دو بار "
"اینجا کلیک کنید..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
msgstr ""
"دلفین در حال حاضر طوری ست شده است که تمامی بازی ها را مخفی کند. برای نمایش "
"بازی ها دو بار اینجا کلیک کنید..."
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "پائین"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "دانلود کدها (WiiRD Database)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "کدهای %lu دانلود شده. (added %lu)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31
msgid "Drums"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid "Dummy"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
msgid "Dump Audio"
msgstr "نسخه بردارى صدا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Dump EFB Target"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545
msgid "Dump Frames"
msgstr "نسخه بردارى فریم"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Dump Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Dutch"
msgstr "هلندی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
msgid "E&xit"
msgstr "خ&روج"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
msgid "EUROPE"
msgstr "اوروپا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:145
msgid "Early Memory Updates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "ویریش کدهای اکشن ریپلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
msgid "Edit Config"
msgstr "ویرایش پيکربندى"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
msgid "Edit Patch"
msgstr "ویرایش وصله"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44
msgid "Effect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
"games (especially homebrew applications).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
msgid "Enable"
msgstr "فراهم کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
"Possibly causes issues.\n"
"Requires fullscreen to work.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
msgid "Enable BAT"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable Block Merging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Bounding Box Calculation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
msgid "Enable Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Cheats"
msgstr "فعال کردن کدهای تقلب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "فعال کردن موزیک DTK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "فعال کردن پردانده با دو هسته یا بیشتر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "فعال کردن پردانده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "فعال کردن شرت کاتها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
msgid "Enable MMU"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid "Enable WideScreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Enable Wireframe"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
msgid ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Enable pages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
msgid ""
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
msgid ""
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
"than a separate render window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
"Most games don't care about this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
msgid "End"
msgstr "پایان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:606
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:190
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217
msgid "Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:820
#, c-format
msgid ""
"Error in PlayWiimote. %u != %u, byte %d.\n"
"Sorry, Wii recording is temporarily broken."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:180
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:279
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
"fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
msgid "Escape"
msgstr "گریختن"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26
msgid "Euphoria"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214
#, c-format
msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58
msgid "Execute"
msgstr "اجرا کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "خروج دلفین با شبیه ساز"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
msgid "Export Failed"
msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:643
msgid "Export File"
msgstr "صادر کردن سند"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "صادر کردن ضبط"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Export Recording..."
msgstr "صادر کردن ضبط..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
msgid "Export Save"
msgstr "صادر کردن Save"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:939
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "صادر کردن Wii save (آزمایشی)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
msgid "Export all saves"
msgstr "صادر کردن تمام Save ها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
msgid "Export failed, try again?"
msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد, سعی دوباره؟"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556
msgid "Export save as..."
msgstr "صادر کردن Save با عنوان..."
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Extension"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "External Frame Buffer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60
msgid "Extra Parameter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
msgid "Extract All Files..."
msgstr "استخراج کردن تمامی اسناد..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "استخراج کردن Apploader..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:628
msgid "Extract DOL..."
msgstr "استخراج کردن DOL..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
msgid "Extract Directory..."
msgstr "استخراج کردن پوشه..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
msgid "Extract File..."
msgstr "استخراج کردن سند..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Extract Partition..."
msgstr "استخراج کردن پارتیشن..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "استخراج کردن %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:712
msgid "Extracting All Files"
msgstr "استخراج کردن تمامی اسناد"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:712
msgid "Extracting Directory"
msgstr "استخراج کردن پوشه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714
msgid "Extracting..."
msgstr "استخراج کردن..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
msgid "FIFO Byte"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:38
msgid "FIFO Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
msgid "FRANCE"
msgstr "فرانسه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "FST Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
msgid "Failed to download codes."
msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:828
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:66
#, c-format
msgid ""
"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
"\n"
"This file is required to use DSP LLE.\n"
"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
"\n"
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:99
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:119
msgid "Failed to load bthprops.cpl"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:83
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:92
msgid "Failed to load hid.dll"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286
#, c-format
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
"Memcard may be truncated"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228
msgid "Failed to write bkhdr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164
#, c-format
msgid "Failed to write header for %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258
#, c-format
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Fast Mipmaps"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:88
msgid "File Info"
msgstr "مشخصات سند"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
msgid "File contained no codes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415
msgid "File converted to .gci"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430
msgid ""
"File could not be opened\n"
"or does not have a valid extension"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427
msgid "File is not recognized as a memcard"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294
msgid "File not compressed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:542
msgid "Filesystem"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1052
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
msgid "First Block"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
msgid "Fix Checksums"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
"Causes graphical glitches is some games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278
msgid "Forward"
msgstr "جلو"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451
msgid "Frame"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:393
msgid "Frame "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
msgid "Frame Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Framelimit:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
msgid "Frames To Record"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38
msgid "Frets"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:126
msgid "From"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
msgid "FullScr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
#, fuzzy
msgid "GCMic Configuration"
msgstr "تنضیمات ثبت وقايع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "Game ID:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:228
msgid "Game is already running!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:258
msgid "Game isn't running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "GameConfig"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Gamecube"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
#, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "کلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:144
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات کلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "German"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451
#, c-format
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
msgid "Graphics"
msgstr "گرفیک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
msgid "Graphics settings"
msgstr "تنظیمات گرافیک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218
msgid "Greater Than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Green"
msgstr "سبز"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
msgid "Green Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
msgid "Green Right"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35
msgid "Guitar"
msgstr "گیتار"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
"\n"
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308
msgid "Hide"
msgstr "مخفی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "مخفی کردن نشانگر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
msgid ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "پیگربندی شرت کات"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
msgid "Hotkeys"
msgstr "کاتها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "Hungarian"
msgstr "مجارستانی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
"in your nand dump\n"
"TitleID %016llx.\n"
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260
msgid "IR"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:513
msgid "ISO Details"
msgstr "جزئیات ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
msgid "ISO Directories"
msgstr "پوشه های ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
msgid "ITALY"
msgstr "ايتاليا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627
msgid "Icon"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
msgid ""
"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
"Mario games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
"graphical defects in a small number of other games though.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
"features or graphical effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
msgid "Import Save"
msgstr " وارد کردن Save"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59
msgid "Import failed, try again?"
msgstr "وارد کردن با شکست مواجه شد, سعی دوباره؟"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456
msgid ""
"Imported file has gsc extension\n"
"but does not have a correct header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444
msgid "Imported file has invalid length"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453
msgid ""
"Imported file has sav extension\n"
"but does not have a correct header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "In Game"
msgstr "در بازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592
msgid "In-Game"
msgstr "در-بازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Info"
msgstr "مشخصات"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "مشخصات"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485
msgid "Input"
msgstr "ورودی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60
msgid "Insert"
msgstr "درج"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:175
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف رمز..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
msgid "Insert SD Card"
msgstr "درج کارت SD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33
msgid "Insert name here.."
msgstr "درج اسم..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209
msgid "Install WAD"
msgstr "نصب WAD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:959
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "نصب به منوی Wii"
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248
msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1379
msgid "Installing WAD..."
msgstr "در حال نصب WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
msgid "Interface"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Intro"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194
#, c-format
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا Magic word (%x)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:611
msgid "Invalid Value!"
msgstr "مقدار نا معتبر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "bat.map نا معتبر یا ورودی پوشه"
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:536
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "واقعه نا معتبر %i"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:314
msgid "Invalid file"
msgstr "سند نا معتبر"
#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:40
#, c-format
msgid ""
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
"%s\n"
" You may need to redump this game."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:503
msgid "Invalid recording file"
msgstr "سند ضبط نا معتبر"
#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:489
msgid "Invalid state"
msgstr "وضیعت نا معتبر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیائی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "JAPAN"
msgstr "ژاپن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
msgid "KOREA"
msgstr "کره"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "کلید"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Korean"
msgstr "کره ای"
#. i18n: Left
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39
msgid "L Button"
msgstr ""
#. i18n: Left-Analog
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
msgid "Language:"
msgstr "زبان:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "آخرین State بازنویسی شده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
msgid "Last Saved State"
msgstr "آخرین State ذخیره شده"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219
msgid "Less Than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid "Limit by FPS"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
msgid "Load"
msgstr "بارگیری"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "بارگیری Texture دلخواه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "بارگیری State شکاف ۱"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "بارگیری State شکاف ۲"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "بارگیری State شکاف ۳"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "بارگیری State شکاف ۴"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "بارگیری State شکاف ۵"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "بارگیری State شکاف ۶"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "بارگیری State شکاف ۷"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "بارگیری State شکاف ۸"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
msgid "Load State..."
msgstr "بارگیری State..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1418
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49
msgid "Load preset values from hack patterns available."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590
msgid "Local"
msgstr "محلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51
msgid "Log"
msgstr "ثبت وقايع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
msgid "Log Configuration"
msgstr "تنضیمات ثبت وقايع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
msgid "Log Types"
msgstr "نوع ثبت وقايع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
msgid "Logger Outputs"
msgstr "خروجی ثبت وقايع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "در حال ثبت وقايع"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255
msgid "Lost connection to server!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149
msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
msgid "M Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119
#, c-format
msgid ""
"MD5 mismatch\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
msgid "Main Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Maker ID:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
msgid "Maker:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:105
msgid "Max"
msgstr "حداکثر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450
msgid "Memcard already has a save for this title"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289
msgid "Memcard already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:438
msgid "Memory Byte"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
msgid "Memory Card"
msgstr "کارت حافظه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36
msgid ""
"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
"could mangle stuff!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
msgid "Menu"
msgstr "فهرست انتخاب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Mic"
msgstr "میکروفن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:582
msgid "Misc"
msgstr "متفرقه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "Misc Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
msgid "Modifier"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
msgid "Monospaced font"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
msgid "Motion Plus"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "موتور"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:668
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:72
msgid "Multiply"
msgstr "ضریب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126
msgid "NP Add"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121
msgid "NP Begin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129
msgid "NP Decimal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123
msgid "NP Delete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130
msgid "NP Divide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117
msgid "NP Down"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120
msgid "NP End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108
msgid "NP Enter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124
msgid "NP Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113
msgid "NP Home"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122
msgid "NP Insert"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114
msgid "NP Left"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125
msgid "NP Multiply"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119
msgid "NP Page Down"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118
msgid "NP Page Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116
msgid "NP Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127
msgid "NP Separator"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106
msgid "NP Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128
msgid "NP Subtract"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107
msgid "NP Tab"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115
msgid "NP Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
msgid "Name:"
msgstr "اسم:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "اسم:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161
msgid "New Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
msgid "Next Page"
msgstr "صفحه بعد"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "Next Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "اسم مستعار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "No Country (SDK)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "هیچ ISO و یا WAD یافت نشده است"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:513
msgid "No docking"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:385
msgid "No file loaded"
msgstr "هیچ سندی بارگیری نشده است"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:421
msgid "No recorded file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216
msgid "Not Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:869
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
msgid "Notes: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:102
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88
msgid "Number Of Codes: "
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403
msgid "Object"
msgstr "شیی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
msgid "Object Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61
msgid "Offset:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "گشودن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:941
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
msgid "Open file..."
msgstr "گشودن سند"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:65
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Opens the debugger"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "اختیارات"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470
msgid ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the the saves to a new memcard\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507
msgid "Other"
msgstr "غیره"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206
msgid ""
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
"manually stop the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485
msgid "Output"
msgstr "خروجی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
msgid "P&lay Recording..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:29
msgid "Pad"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "Pad "
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
msgid "Pads"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
msgid "Page Down"
msgstr "صفحه پائینی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104
msgid "Page Up"
msgstr "صفحه بالایی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75
msgid "Pair Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
msgid "Patches"
msgstr "وصله ها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Paths"
msgstr "مسیرها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1621
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1622
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
msgid "Perfect"
msgstr "کامل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1630
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1631
msgid "Play"
msgstr "شروع بازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "شروع ضبط"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "شروع بازی/مکث"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Playable"
msgstr "قابل بازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
msgid "Playback Options"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "بازی کنان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1069
msgid "Please confirm..."
msgstr "لطفا تایید کنید..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 1"
msgstr "درگاه ۱"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 2"
msgstr "درگاه ۲"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Port 3"
msgstr "درگاه ۳"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Port 4"
msgstr "درگاه ۴"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "درگاه :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتقال"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "پرتقال"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:829
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:806
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "حالت های از پيش تنظيم شده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202
msgid "Prev Page"
msgstr "صفحه قبلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
msgid "Previous Page"
msgstr "صفحه قبلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196
msgid "Previous Value"
msgstr "مقدار قبلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898
msgid "Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55
msgid "Properties"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Purge Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr "سوال"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "خارج شدن"
#. i18n: Right
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40
msgid "R Button"
msgstr ""
#. i18n: Right-Analog
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
msgid "RUSSIA"
msgstr "روسیه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532
msgid "Range"
msgstr "محدوده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "حالت فقط خواندنی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485
msgid "Real"
msgstr "واقعی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Wiimote واقعی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Real Wiimotes"
msgstr "Wiimote واقعی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97
msgid "Reconnect Wiimote on State Loading"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:178
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:201
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:336
msgid "Record"
msgstr "ضبط"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159
msgid "Recording Info"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187
msgid "Recording Options"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
msgid "Red Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
msgid "Red Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
msgid ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
"This makes the rendered picture look less blocky.\n"
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select None."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "به روز کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "به روز کردن لیست"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
msgid "Refresh game list"
msgstr "به روز کردن لیست بازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:416
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
msgid "Remove"
msgstr "پاک کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "نمایش در صفحه اصلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "شروع دوباره"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190
msgid "Results"
msgstr "نتایج"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29
msgid "Return"
msgstr "برگشت"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61
msgid "Right Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "شوک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
msgid "Sa&ve State"
msgstr "ذخ&یره State"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
msgid "Safe"
msgstr "بی خطر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Sample Rate:"
msgstr "نرخ نمونه برداری صدا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531
msgid "Save GCI as..."
msgstr "ذخیره GCI با عنوان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "ذخیره State شکاف ۱"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "ذخیره State شکاف ۲"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "ذخیره State شکاف ۳"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "ذخیره State شکاف ۴"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "ذخیره State شکاف ۵"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "ذخیره State شکاف ۶"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "ذخیره State شکاف ۷"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "ذخیره State شکاف ۸"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Save State..."
msgstr "ذخیره State..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:593
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603
msgid "Save as..."
msgstr "ذخیره با عنوان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "ذخیره GCM/ISO فشرده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "ذخیره GCM/ISO ناهمفشرده"
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:585
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:634
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:615
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:616
msgid "Scanning..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
msgid "ScrShot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227
msgid "Search Filter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:749
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1158
msgid "Select The Recording File"
msgstr "انتخاب سند ضبط شده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "انتخاب سند Wii WAD برای نصب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
msgid ""
"Select a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
msgstr "انتخاب آداپتور سخت افزاری"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520
msgid "Select a save file to import"
msgstr "انتخاب سند Save برای وارد کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:362
msgid "Select floating windows"
msgstr "انتخاب پنجره شناور"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664
msgid "Select the file to load"
msgstr "انتخاب سند برای بارگیری"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324
msgid "Select the save file"
msgstr "انتخاب سند Save"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1473
msgid "Select the state to load"
msgstr "انتخاب State برای بارگیری"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487
msgid "Select the state to save"
msgstr "انتخاب State برای ذخیره"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
msgid ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
msgid "Selected font"
msgstr "دست خط انتخاب شده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
"Performance impact is negligible.\n"
"\n"
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
"\n"
"If unsure, use Direct3D 9."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:74
msgid "Separator"
msgstr "جدا کننده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Serbian"
msgstr "صربستانی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492
msgid "Set"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462
#, c-format
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr "تنظیمات"
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
msgid "Shake"
msgstr "لرزش"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
msgid "Short Name:"
msgstr "اسم کوتاه:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "دکمه ها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Console"
msgstr "نمایش &میز فرمان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
msgid "Show &Log"
msgstr "نمایش &ثبت وقايع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "نمایش &نوار وضیعت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "نمایش &نوار ابزار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show Drives"
msgstr "نمایش درایوها"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "نمایش منطقه کپی EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "نمایش فریم بر سانیه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
msgid "Show France"
msgstr "نمایش فرانسه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show GameCube"
msgstr "نمایش GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Show Input Display"
msgstr "نمایش ورودی تصویر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show Italy"
msgstr "نمایش ایتالیا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
msgid "Show JAP"
msgstr "نمایش ژاپن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Korea"
msgstr "نمایش کره"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Show Language:"
msgstr "نمایش زبان:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "نمایش ثبت وقايع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show PAL"
msgstr "نمایش PAL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267
msgid "Show Platforms"
msgstr "نمایش پایگاه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276
msgid "Show Regions"
msgstr "نمایش منطقه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Show Statistics"
msgstr "نمایش آمار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Taiwan"
msgstr "نمایش تایوان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show USA"
msgstr "نمایش آمریکا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show Wad"
msgstr "نمایش Wad"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268
msgid "Show Wii"
msgstr "نمایش Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "نمایش پنجره تعید قبل از متوقف کردن بازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
msgid "Show first block"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Show save blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Show save comment"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
msgid "Show save icon"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Show save title"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119
msgid "Show this help message"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show unknown"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "چینی ساده شده"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "سایز"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
msgid "Skip BIOS"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
msgid ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
"Sometimes also increases visual quality.\n"
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
"disable this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "شکاف %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
msgid "Slot A"
msgstr "شکاف A"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
msgid "Slot B"
msgstr "شکاف B"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59
msgid "Snapshot"
msgstr "عکس فورى"
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52
msgid "Software Renderer"
msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:83
msgid ""
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
"backends.\n"
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622
msgid "Sound Settings"
msgstr "تنضیمات صدا"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59
#, c-format
msgid "Sound buffer creation failed: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31
msgid "Space"
msgstr "فضا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیائی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:103
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "حجم صدای اسپیکر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
"glitches in certain games.\n"
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
"your performance will be.\n"
"\n"
"If unsure, select 640x528."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
msgid "Specify a video backend"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243
msgid "Square Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
msgid "Start"
msgstr "شروع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207
msgid "Start &NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
msgid ""
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
"great speedup over EFB to RAM.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
msgid "Strum"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75
msgid "Subtract"
msgstr "کاستن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77
#, c-format
msgid "Successfully exported file to %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
msgid "Swing"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
msgid "System Language:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "TAIWAN"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#, fuzzy
msgid "TAS Input"
msgstr "ورودی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:509
msgid "Tab split"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
msgid "Table Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38
msgid "Table Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "TaruKonga (Bongos)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "محک زدن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
msgid "Texture"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
msgid "Texture Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:228
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197
msgid "The address is invalid"
msgstr "آدرس بی اعتبار است"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:313
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:627
msgid "The name can not be empty"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:619
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:141
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
msgid ""
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
"texture updates from RAM.\n"
"\n"
"If unsure, use the second-fastest value from the right."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40
msgid "The server is full!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46
msgid "The server responded: the game is currently running!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:122
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198
msgid "The value is invalid"
msgstr "مقدار بی اعتبار است"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577
msgid "Theme"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
"SHIFT+R to reset the camera.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
"\n"
"Keyboard Shortcut <TAB>: Hold down to instantly disable Throttle."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:133
msgid "To"
msgstr "به"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
msgid "Top"
msgstr "اوج"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "چینی سنتی"
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:407
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
msgid "Turntable"
msgstr "ديسک"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30
msgid "UDP Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ناشناخته"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
msgid "USA"
msgstr "آمریکا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:224
msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176
msgid "Undo Load State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:894
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145
#, c-format
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "بالا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "به روز کردن"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:574
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
"checking this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:551
msgid "Utility"
msgstr "کاربردی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72
msgid "Value:"
msgstr "مقدار:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:571
msgid "Value: "
msgstr "مقدار:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:53
msgid "Verbosity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484
msgid "Virtual"
msgstr "مجازی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Volume"
msgstr "حجم صدا"
#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "اختار"
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:272
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:322
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:217
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
"%s\n"
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:629
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:646
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:655
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
"\n"
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
"\n"
"On frame %d, the current movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
"\n"
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56
msgid "Whammy"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Wii"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:368
msgid "Wii Console"
msgstr "ميز فرمان Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "ریشه Wii NAND:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
msgid "Wii Save Import"
msgstr "وارد کردن Wii Save"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "سند Wii save (*.bin)|*.bin"
#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:81
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: قادر به خواندن از سند نیست"
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Wiimote %i"
msgstr "اتصال Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162
#, c-format
msgid ""
"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote متصل شد"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "موتور Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote settings"
msgstr "تنضیمات Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Wiimotes"
msgstr "Wiimote واقعی"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131
msgid "Windows Left"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133
msgid "Windows Menu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132
msgid "Windows Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282
msgid "Working..."
msgstr "در حال کار کردن..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61
msgid "Write to Console"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
msgid "Write to Window"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Yellow"
msgstr "زرد"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107
msgid ""
"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n"
"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "شما باید بازی را انتخاب کنید!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:604
msgid "You must enter a name!"
msgstr "شما باید اسم را وارد کنید!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:881
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:177
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
"It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
"Do you want to generate a new one?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410
#, c-format
msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[انتظار]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90
msgid "[Custom]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
"the OpenCL framework.\n"
"However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
"Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
"Possibly causes issues though.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512
msgid "^ ADD"
msgstr "^ اضافه کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185
msgid "failed to read bk header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375
#, c-format
msgid "failed to read data from file: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97
msgid "failed to read header"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
#, c-format
msgid "not a wii save or read failure for file header size %x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
msgid "s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55
msgid "zFar Correction: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50
msgid "zNear Correction: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497
msgid "| OR"
msgstr ""
#~ msgid "Connected to %i Wiimotes"
#~ msgstr "اتصال به Wiimotes %i"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "دانمارکی"
#~ msgid ""
#~ "Dolphin has not been configured with an install location,\n"
#~ "Keep Dolphin portable?"
#~ msgstr ""
#~ "دلفین با مکان نصب شده پيکربندى نشده است.\n"
#~ "دلفین را Portable نگاه دارم؟"
#~ msgid "Hide Shader Errors"
#~ msgstr "مخفی کردن خطاهای Shader"
#~ msgid "Input Source"
#~ msgstr "منبع ورودی"
#~ msgid "Install directory could not be saved"
#~ msgstr "نصب پوشه قابل ذخیره شدن نیست"